l’un et l’autre pantalon rayé(s) / y compris
Bonsoir,
J’ai à nouveau deux questions.
1) Dans la première phrase, « rayés » est épithète de « deux pantalons ». Dans la seconde, je dis la même chose mais dans une autre tournure. « rayés » s’accorde bien au pluriel avec « l’un et l’autre » n’est-ce pas ?
– Voici les deux pantalons rayés
– Voici l’un et l’autre pantalon rayé(s)
2) Dans la première phrase, serait-il correct d’accorder « y compris » seulement avec « boisson » ? J’ai un doute, car la conjonction « et » oblige peut-être l’accord avec les deux sujets, soit masculin pluriel. La deuxième phrase conviendrait sûrement mieux. Qu’en pensez-vous ?
– Ce sera 12 euros par personne avec viande et boisson y comprise
– Ce sera 12 euros par personne avec viande, puis (ou ainsi que) boisson y comprise
Merci pour vos réponses
Bonsoir Tony.
1- « L’un et l’autre » précède le plus souvent un nom au singulier. L’adjectif épithète s’accorde alors au singulier.
« L’un et l’autre » a dans ce cas valeur de locution adjectivale : « voici l’un et l’autre pantalon rayé. »
En revanche, en situation de locution pronominale, l’accord se ferait au pluriel : Voici deux pantalons, l’un et l’autre rayés.
Mais cette règle n’est pas absolue.
2- Placé après le nom, « y compris » est adjectif et s’accorde avec les deux noms réunis par et, donc ici féminin pluriel : » Ce sera 12 euros par personne avec viande et boisson (y) comprises »
Il me parait préférable de laisser « comprises » seul, sans y.
Bonsoir Phl,
Merci pour votre réponse ! 🙂
« l’un et l’autre » précède le plus souvent un nom au singulier, vous avez raison.
Grevisse écrit à ce sujet §499 : « dans tous les cas, le nom qui n’est exprimé qu’une seule fois reste au singulier (s’il était au singulier dans la formulation complété, cela va de soi) »
Donc on écrira bien :
– l’un et l’autre pantalon
En revanche, pour l’épithète la règle n’est pas absolue.
Vous avez raison, en locution pronominale l’accord se fait au pluriel. Mais je pense que là encore, rien empêche d’écrire au pluriel avec « l’un et l’autre ».
Par exemple :
– Voici l’un et l’autre conseillé municipal
– Voici l’un et l’autre conseillé municipaux
La deuxième me semble plus naturel. Mais ce n’est pas absolue ..
J’ajouterai, pour appuyer PhL :
Ce sera 12 euros par personne, viande et boisson comprise. [Virgule, pas de « y »]
ou
Ce sera 12 euros par personne, y compris la viande et la boisson. [un poil plus formel]
En effet, vos formulations sont mieux que les miennes e_magnin, merci ! En revanche, ne vouliez-vous pas écrire « viande et boisson comprises » ? 🙂
« Voici l’un et l’autre conseillé municipal
Voici l’un et l’autre conseillé municipaux »
On écrit « conseiller ».
N’en prenez pas ombrage, c’est une remarque qui se veut très amicale.
Il semblerait que le pluriel soit le plus fréquent et que le singulier « reste » possible.
« Les locutions pronominales l’un et l’autre, tel et tel évoquent une pluralité et, lorsqu’elles sont sujets, elles entraînent d’habitude le pluriel du verbe et de l’attribut :
Comprenons l’enthousiasme et honorons la résistance. L’un et l’autre ont été légitimes (V. Hugo).
L’un et l’autre me semblaient identiques (J. Romain).
Le singulier reste possible, conformément à l’usage classique :
La bienfaisance est une passion céleste […] aussi rare que l’est le véritable amour. L’un et l’autre est la prodigalité des belles âmes (Balzac).
L’un et l’autre fut embarrassé (Mérimée).
(Le Bon usage, 15e édition, § 453).
Pour ma part, le singulier ne me vient pas naturellement. J’accorde toujours au pluriel.
Bonjour jean bordes.
Vous rappelez que l’usage classique était d’accepter le singulier ; ce qui me semble étrange, étant donné que l’un et l’autre sont deux. Le Bon usage étant muet sur le pourquoi, connaîtriez-vous l’explication qu’auraient avancée les Anciens ?
Bonjour Jean Bordes,
Tout d’abord merci pour votre réponse.
Je ne prends pas mal quand on me corrige, au contraire ! Je vous remercie de me corriger, je ne demande pas mieux que de m’améliorer 🙂
Quant à votre réponse, elle est très claire. J’ai bien compris, et je partage votre avis, je préfère le pluriel avec « l’un et l’autre » et « tel et tel », il me semble plus naturel.
Quant à ma question initiale, pour l’accord de l’épithète, les deux sont possibles si je comprends bien. Je peux tant écrire :
– Voici l’un et l’autre pantalon rayés
que
– Voici l’un et l’autre pantalon rayé
Bonjour,
Il serait pertinent de distinguer deux cas :
• L’un (ou l’une) et l’autre ─ adjectif.
Le nom et le verbe qui suivent se mettent normalement au singulier:
L’ un et l’autre cadeau lui fit plaisir.
J’ai parcouru l’une et l’autre région.
• L’un et l’autre ─ pronom
Dans ce cas l’accord est facultatif, mais le pluriel est le plus fréquent :
L’ une et l’autre est convenable / sont convenables.
L’un et l’autre sont venus.
Remarques :
• Si le verbe précède, le pluriel est de règle:
Ils sont venus l’un et l’autre.
• L’ un ou l’autre exprimant la disjonction, le verbe qui suit se met au singulier:
L’ une ou l’autre expression est permise.