lui ou leur
phrase complète: Le cours d’eau, guidé par la main de l’homme qui avait su tirer parti de cette eau que la nature leur amenait
Merci beaucoup pour votre réponse. Je pensais que « la main de l’homme » pouvait sous-entendre « tous les hommes »
Bonjour,
La nature amenait à qui ? –> à l’homme. Vous dites que « la main de l’homme » peut sous-entendre « tous les hommes », peu importe ! D’un point de vue grammatical, le GN est singulier. Il faut donc écrire « lui ».
À moins que ce ne soit pour créer une métaphore, la nature ne peut pas « amener » de l’eau, mais l' »apporter »…
Cdlt