l’honteuse trahison
Bonjour,
Je formais l’un de mes clients sur la notion « tout », l’adverbe qui parfois s’accorde…
Je lui expliquais la notion de « h aspiré », qui ne tolère pas la liaison ni l’élision et de lui prendre l’exemple de « la honte ». Il me rétorque alors : « pourquoi dit-on l’honteuse trahison alors ? »… oups, je ne sais pas…
1/ est-ce que cela se dit vraiment ? ne dit-on pas « la honteuse trahison » plutôt ?
2/ et si ça se dit vraiment, quelqu’un en connaît-il la raison ?
Merci beaucoup !
bonne journée,
Ingrid
Merci beaucoup à vous 2 mais j’avoue que je ne sais pas ce qu’il faut dire… ou écrire 🙂
Il n’y a pas d’hésitation à avoir : dans honte, le h est aspiré et l’a toujours été. Il n’y a donc ni liaison ni élision, même si cela « s’entend » parfois (mais on entend aussi les z-haricots…).
Il s’agit d’un mot médiéval d’origine allemande – langue dans laquelle le h est un vrai phonème – avec une racine que l’on retrouve dans le verbe honnir.
N.B. Faire attention à la tournure toute honte bue.
En effet, puisque l’on dit « la honte » on dit « elle est toute honteuse« .
Pour ce qui est de « l’honteuse vérité » (oui cela se dit, et même dans un langage plutôt soutenu), à mon avis cela s’explique par l’hiatus que provoquerait « la honteuse vérité ».
Bonjour,
Vous écrivez :
« Il me rétorque alors : « pourquoi dit-on l’honteuse trahison alors ? »
Tout se dit ou peut se dire, mais cela ne signifie pas pour autant que cela soit grammaticalement correct.
► Les articles définis le, la s’ élident devant une voyelle ou un h muet.
On ne dit pas le avion , mais l’avion
On ne dit pas la herbe mais l’herbe
► On garde la forme le et la devant un h aspiré.
la hauteur, la honte, le héros.
Dans un dictionnaire les mots qui commencent par un h aspiré sont signalés par un astérisque : *honteux
Afin de respecter cette règle il ne faut pas élider l’article défini devant l’adjectif honteuse.
Il serait préférable d’écrire : la trahison honteuse.