les accents
Bonjour.
Je voudrais savoir pourquoi dans ces mots si proches (n’ont-ils pas la même racine ?) il y a cette diversité d’accents (por moi et mon ignorance, c’est dingue) :
réfléchi
reflet
réflexe
refléter
Merci beaucoup.
Et vous oubliez l’adjectif « reflex » pour les appareils photos, légué par l’anglais et sans accent malgré sa prononciation.
Ce préfixe très répandu se décline en français sous les formes re-, ré-, r-, ra-. Il semble vain de chercher là des raisons autres que celles de la linguistique, qui pourrait peut-être dégager une logique pour telle ou telle formation… Heureux anglophones qui ne connaissent pas les accents !
Bonjour et merci beaucoup, Chambaron.
En espagnol les accents existent aussi, mais ils sont plus faciles et bien moins nombreux que dans cette jolie (et compliquée surtout à l’ écrit) langue. C’est difficile pour « une oreille espagnole » d’entendre les nuances de vos différents accents dans beaucoup de vos mots pour les refléter à l’écrit. Il nous faut les apprendre par coeur, à base de lecture (superbe occupation), ou bien par la recherche de leur raison d’être (ce n’est jamais du temps perdu 😉
Bonne soirée.