Le verbe « enjoindre »
Bonjour, le verbe « enjoindre » est un verbe transitif indirect.
Existe-t-il des cas où il peut être transitif direct?
Laquelle de ces phrases est correct ?
« Nous avions enjoint Paul de se rendre à la réunion, mais il refusa »
« Nous avions enjoint à Paul de se rendre à la réunion, mais il refusa »
« Nous avions enjoint Paul, mais il refusa »
« Nous avions enjoint à Paul, mais il refusa »
Cordialement
CONSTRUCTION avec un COI (la personne qui reçoit l’injonction) et un COD (l’ordre ou l’obligation).
Enjoindre qqch à qqn : la loi enjoint à chaque citoyen le paiement d’un impôt proportionnel à son revenu.
Enjoindre à qqn de faire qqch : « On nous enjoignit de nous tenir tranquilles » (G. de Nerval).
Nous avions enjoint Paul de se rendre à la réunion, mais il refusa. Incorrect
« Nous avions enjoint à Paul de se rendre à la réunion, mais il refusa. correct
« Nous avions enjoint Paul, mais il refusa. incorrect.
« Nous avions enjoint à Paul, mais il refusa. Emploi rare (mettre un COD : nous l’avions enjoint à Paul).
Merci infiniment pour votre réponse Joelle .
Voici l’avis de l’Académie sur le sujet.
Enjoindre signifie ordonner, et s’emploie de la même façon :
On ordonne / enjoint à quelqu’un de faire quelque chose.
Malgré tout, il me semble que la concordance des temps vous oblige à écrire :
Nous avons enjoint à Paul de [….] mais il a refusé
Nous avions enjoint –> il avait refusé
Nous enjoignîmes –> il refusa