le temps qu’il te reste ou qui te reste ?
Bonjour,
voila, tout est à peu près dans le titre : « le temps qui te reste à tenir » ou « le temps qu’il te reste à tenir » ? avant la retraite par exemple 🙂 Je pencherais pour la 1ére solution… « Le temps » est COD de « reste à tenir »… Mais c’est vrai aussi pour la 2ème tournure.
Merci d’avance.
J.-C.
Ahlala, je voudrais supprimer ma question mais je ne trouve pas comment faire. La réponse était déjà sur ce site, là :
https://www.question-orthographe.fr/question/emploi-de-qui-ou-quil/
… Je vous prie de bien vouloir m’excuser.
J.-C.
Bonsoir jcDeLyon,
Qui est un pronom relatif sujet, qu’ (=que) est ici le pronom relatif COD. C’est pourquoi la seconde proposition me semble la bonne.
Le temps qu’il te reste = Le temps « que il » te reste (=>Il te reste du temps). Dans la tournure impersonnelle, il est sujet du verbe reste et que (= le temps) est COD du verbe.
C’est pourquoi l’on ne peut, à mon avis, remplacer que + il par qui. Vous diriez : c’est le temps que tu dois encore passer à travailler.
Dans la phrase : c‘est le temps qui passe, qui (mis pour le temps) est bien sujet du verbe passer.
Bonjour,
oui, c’est le tournure impersonnelle me qui joue des tours. Il te reste à tenir quoi ? Des jours. Donc, c’est bien un COD, représenté par qu’ , et c’est qu’il qui doit être utilisé. Hmmm… Mais c’est dans le cas où je veux garder la tournure impersonnelle. Ne pourrais-je écrire Les heures qui restaient à Martin allaient être difficiles plutôt que Les heures qu’il restait à Martin allaient être difficiles ? Ou encore Des heures restaient à Martin qui allaient être difficiles plutôt que Il restait à Martin des heures qui allaient être difficiles ? Hmmmm. J’ai l’impression qu’en changeant heures par pommes, les choses deviennent différentes.
Merci pour votre réponse,
jc
Mais bon, tout compte fait, j’aimerais un avis. 😉