le (la) plus à plaindre / rouge ponceau et rouge cochenille
Bonjour,
Je rencontre un doute dans l’orthographe de ces phrases :
1. Son regard alla de l’adolescente à la grand-mère, chacune à un bout de la vie. Qui était le (la ?) plus à plaindre ? [le sens est : à plaindre, soit l’adolescente, soit la grand-mère]
2. rouge(-?)ponceau et rouge(-?) cochenille.
La BDL explique que, quand un adjectif de couleur est modifié par un autre, il faut un trait d’union (ex. brun-rouge). Si l’adjectif de couleur est modifié par un nom, il n’en faut pas (gris perle, vert pomme). Il me semble que ponceau serait considéré comme une couleur, d’où rouge-ponceau (?), mais la cochenille est un principe colorant rouge tiré de certains insectes, donc rouge cochenille ou rouge-cochenille ?
Merci pour vos réponses.
Bonjour,
1. Son regard alla de l’adolescente à la grand-mère, chacune à un bout de la vie. Qui était la plus à plaindre ?
2. rouge ponceau et rouge cochenille ?
On écrira rouge ponceau (Académie française) et rouge cochenille (TLFi).
Bonsoir,
Ce n’est pas le verbe qui est déterminé (il n’y a pas de gradation attendue dans le niveau de plainte) mais il s’agit, selon l’intention de Marisa, de comparer le statut de deux femmes, sous-entendu « la plus à plaindre (des deux) » comme on dirait « la plus malheureuse des deux« .
Bonjour Bruno,
Oui je me suis rendu compte de mon erreur et je viens de la corriger.
Merci
Si c’est le verbe qui est modifié. Si il y a modification du niveau d’intensité du procès. « à plaindre » n’est pas un adjectif. Appartenant à la locution verbale, « être à plaindre », il reste un verbe à l’infinitif.
Fonctionnellement, dans l’expression être à plaindre, « à plaindre » est une locution adjectivale attribut, synonyme de plaignable.
C’est bien le niveau d’intensité de plaindre qui est modifié par « le plus ». à plaindre n’est pas un adjectif.
De l’une ou l’autre, laquelle serait le plus à plaindre = laquelle serait à plaindre le plus = laquelle faudrait-il plaindre le plus.
De l’une ou l’autre, laquelle serait la plus malheureuse (des deux) : là, il y a comparaison des deux personnes en présence.
Bonsoir Marisa,
1. Puisque vous demandez que l’on compare les deux femmes, il faut dire « la plus à plaindre« .
2. Ponceau est certes une couleur, mais c’était d’abord un vieux nom du coquelicot. La règle du trait d’union vaut pour les noms de couleurs les plus usuels (ex : bleu-gris). De plus ponceau et cochenille sont des rouges, leurs noms précisent la nuance, ils ne créent pas une association de deux couleurs ; on écrit donc rouge ponceau et rouge cochenille.
Merci pour vos avis concernant rouge ponceau et rouge cochenille, ils sont unanimes.
Pour le plus ou la plus, en recherchant sur la BDL, apparemment quand le plus, le mieux ou le moins détermine un verbe ou un adverbe, on conserverait le plus. https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/index.php?id=2
Mais la réflexion de Bruno me fait cependant douter, pour cette histoire de comparaison.
Dautres avis sont les bienvenus pour m’aider à trancher définitivement…
Comme l’a souligné Bruno, il ne s’agit pas de plaindre plus ou moins mais de déterminer celle qui sera plainte le plus.
Sinon au aurait écrit : qui était à plaindre le plus ?
Merci, PhL, c’est maintenant clair : qui était la plus à plaindre ?
« Et son émotion était si profonde en prononçant ces mots, que Corinne, commençant à craindre l’effet de cette émotion sur sa santé, essaya de se contenir, elle qui était la plus à plaindre. » (Madame de Staël – Corinne ou l’Italie)
« Claire, tu le sais, tu le sais comment je suis aimée. Je n’ai même pas la consolation d’être la plus à plaindre. » (Jean-Jacques Rousseau – La Nouvelle Héloïse)
« La plus à plaindre des deux, ce n’est pas la Pologne qu’il égorge, mais la Russie qu’il déshonore. » (Victor Hugo – Lettre aux membres du meeting de Jersey pour la Pologne)
Merci, Bruno, pour avoir pris la peine de chercher des phrases issues de la littérature pour me confirmer que c’est bien : la plus à plaindre des deux !