La préposition « pour »
Bonjour les futés le la langue de Molière,
Est-ce qu’il y aurait quelqu’un qui pourrait m’aider avec ceci:
Je cherche à savoir si la préposition « pour » (la deuxième dans la phrase) a un sens dans la formulation ci-dessous.:
– Prendre quelqu’un pour cible pour des agressions physiques.
Je ne chercher pas à trouver une alternative (p. ex. de remplacer « pour » par « à travers des » ou « par ») mais à savoir si l’emploi du deuxième « pour » est bien correct dans la phrase ou non.
Merci!
Bonjour kaleidoscope.
Je n’utiliserais pas « pour ».
On dit « être la cible de« , ou « servir de cible à » ou encore « prendre pour cible de« .
« Prendre quelqu’un pour cible » c’est désigner cette personne pour être l’objet d’une critique ou d’attaques. On ne dirait pas « prendre quelqu’un pour objet pour des agressions physiques ».
Bonne formulation précise de la question :
Pour ma part, je comprends le second « pour » comme « en ce qui concerne ».
Si l’on transpose dans un autre registre :
Je cherche une personne prête à effectuer des tests pour des aliments pour bébé.
De ce fait, je dirais que ce n’est pas vraiment correct car outre la répétition un peu malheureuse, il y a quand même une erreur d’expression.
Même si l’on mettait » prendre quelqu’un comme cible pour des agressions physiques », cela n’irait pas.
Merci beaucoup pour vos réponses! J’ai finalement choisi de reformuler la phrase au complet!
Merci encore!!