J’en ai mise aucune / J’en ai mis aucune
Bonjour,
dans cette phrase le COD est-il « en » ?
Je n’en ai mise aucune (balle dans la cible).
ou
Je n’en ai mis aucune (balle dans la cible).
Merci de me répondre.
Bonjour Lazarre, en est un pronom indéfini ayant comme sens « une partie, un certain nombre de quelque chose » (ici des balles). À ce titre, et bien qu’il soit considéré comme COD, on n’accorde pas le participe passé avec lui (ou plus précisément, on accorde le participe passé avec lui — grammaticalement, au masculin singulier — et non pas avec les choses qu’il représente qui, elles, sont généralement au pluriel et peut-être au féminin). On écrira donc je n’en ai mis aucune (et non mises).
Non, c’est bien vous qui avez raison, si on avait dû accorder le participe passé, il aurait effectivement été logique de le mettre au singulier puisque « aucune »… J’aurais donc plutôt dû écrire …et non mise (en fait, comme je savais qu’il ne fallait pas faire l’accord, je ne me suis pas posé la question de savoir comment on l’aurait fait si on l’avait fait… 😉 ).
En plus j’avais une faute d’accord à « mises »…
j’avais vraiment tout faux.
Merci de votre réponse ultra rapide.