« Je vous le partage ». Cette phrase est-elle correcte ?
Bonjour,
La question est dans le titre. Depuis 1 an ou 2, j’entends de plus en plus de personnes dire « Je vous le partage ». De mon point de vue, on partage quelque chose AVEC quelqu’un. Mais on ne partage pas quelque chose A quelqu’un.
Qu’en pensez-vous ? Merci.
Non ce n’est pas correct. étant donné ce qu’on veut dire. On lit cela constamment dans les réseaux sociaux
Je vous le partage signifie littéralement : je partage quelque chose à/pour vous
Je vous ai acheté ce gâteau. Venez que je vous le partage : ici l’idée est de diviser quelque chose en portions, pour quelqu’un
Partager quelque chose signifie diviser en parts, en portions. On partage avec quelqu’un ou entre des personnes.
Quand on prend part à quelque chose en commun, qu’on possède quelque chose en commun, on partage avec ce quelqu’un des choses concrètes ou abstraites : on partage un repas, des pensées, des opinions.. OU bien on donne une part de ce qu’on possède à quelqu’un
On doit dire par exemple : j’ai aimé cette photo, je vous la propose/ j’aimerais partager ce plaisir avec vous/ je veux vous la faire connaître/ vous la transmettre…
Je vous ai acheté ce gâteau. Venez que je le partage entre vous. (et non je vous le partage, on ne partage pas à vous…)
Tara vous a bien expliqué, ce n’est pas correct.
Partager peut tout à fait avoir ce sens de mettre à disposition quelque chose à quelqu’un. Définition donnée par Usito :
Mettre à la disposition d’autres utilisateurs, rendre disponible du contenu numérique.
Une fois ce point acquis, reste la question de la préposition. Dans la mesure où dans cette acception, la personne est plus le destinataire du partage que l’associé, la préposition à me parait plutôt justifiée, mais comme c’est là quelque chose de nouveau, un point de la langue qui est en train de tracer un nouveau petit sillon, peu sont prêts à accepter la chose. Donc selon que vous êtes des puristes, frileux, conservateurs (ou que vous vous adressez à eux dans un cadre où vous avez tout intérêt à ne pas les irrier), ou des locuteurs curieux et ouverts au changement, vous utiliserez ou pas cette (nouvelle) syntaxe.