Je voudrais savoir si on peut dire : « Sauver ce malade aux guérisons miraculeuses », comme on dit par exemple : « traiter ce malade à la cortisone »
Bonjour. Je voudrais savoir si on peut dire : « Sauver ce malade aux guérisons miraculeuses », comme on dit par exemple : « traiter ce malade à la cortisone »
Merci par avance.
Cordialement, nabil54.
Votre question est incompréhensible.
Les deux exemples n’ont rien à voir : on ne traite pas un malade avec des guérisons, ça n’a pas de sens.
Vous avez déjà posé plusieurs fois cette question.
« Sauver ce malade aux guérisons miraculeuses » n’a pas de sens a priori. S’il s’agit de quelqu’un qui est déjà sorti indemne de maladies précédentes, de façon miraculeuse, on dira par exemple : « Sauver ce malade, déjà guéri miraculeusement à plusieurs reprises » (formule plus ou moins induite par le mot « aux »).
S’il s’agit d’espérer une guérison miraculeuse, on le dira clairement : « Traiter ce malade, en espérant une guérison miraculeuse ».
Ensuite, on peut aussi imaginer que ce que vous avez voulu dire est « Il faut implorer le ciel pour qu’une guérison miraculeuse sauve ce malade ».
La différence entre la cortisone et le miracle est que la cortisone est tangible (et se trouve en pharmacie) alors que le miracle est immatériel et dépend totalement des croyances de chacun (et on ne peut pas prescrire les guérisons miraculeuses sur ordonnance !).