je ne suis pas intéressé par ou je ne suis pas intéressé de
Bonjour,
Selon Le grand livre d’orthographe de Dominique Dumas la forme correcte est – je suis intéressé par et je ne suis pas intéressé de.
Selon le livre Optimiser son score au certificat voltaire de Marie-France Claerebout la forme correcte est – je suis intéressé par et je ne suis pas intéressé par.
Quelle est la préposition correcte à la forme négative ?
Merci
Les deux avis sont compatibles : tout dépend du complément utilisé. Avec un nom, on utilise « par » tant en positif qu’en négatif. Avec un verbe à l’infinitif… on évite la tournure et on modifie la phrase.
Bonjour,
En français, « être intéressé » s’emploie devant un nom, précédé de la préposition « par ».
Je suis intéressé par ce modèle.
En revanche, « être intéressé » ne s’emploie jamais devant un verbe à l’infinitif.
La tournure fréquente « être intéressé de faire quelque chose » est fautive.
La phrase :
« Nous serions intéressés de connaître sa famille» est incorrecte.
Il faut écrire :
Cela nous intéresserait de connaître sa famille.
Il en va de même à la forme négative.
Nous ne sommes pas intéressés par vos propositions d’achat.
On ne dit pas:
Cet artisan ne semble pas intéressé de travailler avec nous
On dit :
Travailler avec nous, ne semble pas intéresser cet artisan
Merci beaucoup!!!
Les deux réponses m’ont beaucoup aidée.
Bonjour,
Je pense que vous interprétez mal la phrase du Grand Livre…
« On est intéressé par quelque chose mais que l’on n’est pas intéressé de faire quelque chose » signifie que la tournure « de » + infinitif est fautive ! Et non pas que la préposition « de » est admise à la forme négative.
« On n’est pas » signifie ici que cette tournure ne s’emploie pas (à quelle que forme que ce soit) !