Jamais je n’ai.. que ce qui..
Bonsoir,
J’ai un doute sur la construction de cette phrase, plus précisément sur la fin :
Jamais, au cours de ma carrière, je n’ai été témoin d’une défaillance aussi complète des principaux actionnaires et d’une absence aussi totale d’informations financières fiables que ce qui s’est produit ici.
Cela vous semble-t-il correct ?
Vous avez raison de vous poser ces questions de syntaxe.
Le premier problème provient du choix de l’adverbe aussi . Des adjectifs comme complet et total ne peuvent habituellement pas être modulés en intensité. Ce sont des superlatifs absolus, des adjectifs qui servent à qualifier quelque chose qui a atteint son maximum. Quand quelque chose est complet, il est complet ! Cela ne peut pas être un peu complet, très complet ou aussi complet.
Idem pour total. Si vous voulez insister sur le caractère exceptionnel de la situation, vous pouvez employer l’adjectif tel pour souligner les groupes nominaux défaillance complète… et absence totale… Cela équivaut à ajouter comme celle-ci ou comme celle-là : « Jamais, au cours de ma carrière, je n’ai été témoin d’une telle défaillance complète des principaux actionnaires et d’une telle absence totale d’informations financières fiables. »
Le deuxième problème provient de la tentative d’utiliser le mot aussi comme partie de la locution de comparaison aussi que pour comparer deux entités non comparables : une opinion (l’absence d’information) et un évènement (ce qui s’est passé) . C’est comme si vous disiez : C’était une absence d’information aussi (déplorable) que ce qui s’est passé ici. Si vous souhaitez rattacher le commentaire général à une situation bien identifiée, utilisez plutôt comme : « Jamais, au cours de ma carrière, je n’ai été témoin d’une telle défaillance complète des principaux actionnaires et d’une telle absence totale d’informations financières fiables, comme cela s’est produit ici. »
Effectivement, je n’avais pas vu que le problème venait du aussi ! Cela parait plus simple en partant de ce constat, et je suis d’accord avec vos propositions.
Cependant, la combinaison de tel avec des termes comme complet ou total ne forme-t-elle pas une sorte de pléonasme ?
Le mot tel signifie « de cette façon ». Il ne redit pas que la chose est à son maximum. Il ne crée donc pas de pléonasme.
Ce n’est pas un adverbe qui modifie l’adjectif, mais tel est lui-même un adjectif qui nuance ou complète le sens du groupe nominal.
Il me semble qu’on pourrait choisir une des deux formulations suivantes :
Jamais, au cours de ma carrière, je n’ai été témoin d’une défaillance complète des principaux actionnaires et d’une absence totale d’informations financières fiables comme ce qui s’est produit ici.
Je préfèrerais celle-ci, plus simple :
Jamais, au cours de ma carrière, je n’ai été témoin de cette défaillance complète des principaux actionnaires et de cette absence totale d’informations financières fiables.
Merci à vous deux, tout cela m’aide beaucoup !