Issue de ou issue à
Bonjour,
Y a-t-il une différence entre « l’issue à » et « l’issue de » ? La phrase « L’issue à sa fuite ne passerait pas par cette zone sauvage » sous-entendrait-elle qu’on cherche une issue à la fuite, donc arrêter de fuir ? Ou est-ce correct et suis-je influencée par la tournure « à l’issue de » ? Merci d’avance.
Bonjour,
Le souci n’est pas la préposition mais le sens : une issue est un lieu, un point de passage par lequel on sort.
On ne peut pas sortir d’une fuite, on peut la stopper, la ralentir, l’accélérer, etc., mais pas en sortir.
Une issue ne passe pas non plus quelque part : quelque chose passe (pour sortir) par une une issue.
Si vous voulez exprimer que la fin de sa fuite n ‘aura pas pour cadre cette zone sauvage, vous devez récrire cette phrase.
Dans sa fuite, il ne passerait pas par cette zone sauvage.
Je ne comprends pas bien votre question ni ce que vous souhaitez exprimer. S’agit-il d’une vraie fuite ?
Manon,
Je comprends pourquoi vous ne comprenez pas le sens de la phrase « L’issue à sa fuite ne passerait pas par cette zone sauvage » … car elle ne veut pas dire grand chose.
Qu’est-ce qu’une » issue à une fuite » ?… Comment une issue pourrait-elle passer par quelque zone que ce soit ?………………….
À l’issue de signifie « au sortir de / à la fin de ».
Ex : À l’issue de la réunion, tout le monde était tombé d’accord.
Une issue à signifie « une solution à ».
Ex : Il faut trouver une issue à cette situation inextricable.
Fuite : action de s’échapper, de s’évader, de fuir.
On pourrait comprendre par exemple :
Dans sa fuite, il ne passerait pas par cette zone sauvage.
Nous ne pouvions pas présager de l’issue de sa fuite, s’il passait par cette zone sauvage.