indésiré/indésirable
Bonsoir,
Parle-t-on d’un visiteur « indésiré » ou « indésirable » pour quelqu’un qui vient chez nous et qu’on n’a pas envie de voir ?
Merci
Même s’il n’est pas courant, on ne peut condamner indésiré que l’on trouve occasionnellement dans des publications.
Cela étant, il a été nettement éclipsé par indésirable (cf. courrier indésirable, pourriel).
Synonyme : intrus.
PS Pour compléter la réponse de Bruno974, la forme non désiré(e)(s) s’est fortement répandue dans les années1960 avec les tournures grossesse non désirée et enfant non désiré, sans doute par euphémisme. Elle est certes « correcte » mais on ne saurait encourager la substitution proliférante de toutes ces formations non+adjectif aux adjectifs traditionnels existants.

Il est vrai que remplacer par exemple involontaire par non voulu me fait bondir, mais dans le cas présent, l’usage de non désiré, dont la fréquence a certes explosé sur le thème de la procréation, semble manifestement bien antérieur à indésiré. S’il y a eu évolution d’usage avec l’apparition de non désiré (qui n’a pas été désiré), ce serait justement pour se démarquer de indésirable (qui ne peut/n’a pas pu/ ne pourrait être désiré) , avec la même différence de sens qu’entre invaincu et invincible, inviolé et inviolable, etc.

Oui, l’usage a des caprices surprenants et le préfixe in- n’a pas toutes les vertus. L’exemple qui m’a toujours marqué est impitoyable qui n’est pas du tout le contraire de pitoyable... Ressusciter indésiré serait une bonne chose si l’on tient à la nuance.
Bonsoir,
Celui dont on voudrait qu’il ne soit pas là est le plus souvent qualifié d’indésirable, mais si l’on veut insister sur l’absence d’intention, non désiré est bien plus usuel qu’indésiré (ngram indésiré / non désiré)
Les deux mots – l’adjectif indésirable et le participe passé avec négation non désiré – n’ont pas exactement le même sens.
– le suffixe -able sert à former des adjectifs à partir de verbes, il exprime la possibilité. Indésirable signifie exactement : qu’on ne peut désirer. Son emploi s’est élargi pour signifier parfois simplement qui n’est pas désiré.
–non désiré, non voulu, non aimé, non souhaité …cette formulation : non + participe passé insiste sur la négation.C’est d’ailleurs souvent la seule forme possible pour la négation d’ adjectifs : * inaimable *insouhaitable etc. n’existent pas
En revanche, il n’y a aucune raison d’inventer des indésiré, insouhaité… , Le préfixe -in n’est pas un préfixe de verbe.

Sauf que indésiré apparaît dans quelques dictionnaires du XIXe siècle (Bescherelle entre autres) et chez divers auteurs du XXe (Michel Lafon, Maurras, Cauwelaert)

égalé > inégalé ;
achevé > inachevé ;
espéré > inespéré ;
avoué > inavoué ;
occupé > inoccupé, etc.
Où le radical est non le verbe, mais le participe passé.
Et donc, pourquoi pas désiré > indésiré ? Qui est d’ailleurs mentionné par le Tlfi, ou encore par le Larousse (avec une acception extrêmement restreinte).
Voir ici pour les collocations les plus fréquentes, dont est visiteur/hôte indésiré.