Historié
Bonjour, dans le bout de phrase « chapiteaux historiés de scènes de la Genèse, y a-t-il un pléonasme (historiés de scènes). Faudrait-il préférer « décorés de scènes ».
En effet, « historié » signifie « décoré de scène »s. Il est juste d’utiliser « décoré » + le COD.
Il n’y a pas de redondance si le complément précise le mot qu’il accompagne : chapiteau historié de décorations est une répétition inutile, chapiteaux historiés de scènes de la Genèse est parfaitement correct.
Dans le TLF-CNRTL : Elles brodent des étoffes précieuses, qu’elles historient de compositions. (Faral, Vie temps St Louis,1942, p. 140). 2, p. 140). On ne l’a point plaqué d’or [un salon], historié de statues, enluminé de peintures (Taine, Notes Paris,1867, p. 30).