gestion de « malgré » et « faute à »
« Je stressais à cause des clients qui malgré, ou faute aux justifications de Séverine, avant de s’en aller bredouilles, exprimaient tumultueusement leur mécontentement. »
Ai-je correctement ponctué cette phrase ? Est-ce que la virgule après « malgré » est bienvenue ?
Devrais-je mettre « faute » en italique ?
Merci d’avance.
Malgré et faute se construisent différemment :
malgré + nom
faute de + nom (et non « faute à »)
On ne peut donc pas écrire malgré, ou faute aux justifications
Je stressais à cause des clients qui malgré les justifications de Séverine ou à cause de son absence de justifications, avant de s’en aller bredouilles, exprimaient tumultueusement leur mécontentement. »
malgré les justifications de Séverine ou faute de justifications de sa part,
Nonobstant,
On peut effectivement trouver tout et n’importe quoi chez certains auteurs, ce qui ne signifie pas pour autant que les tournures sont correctes.
« Faute à » ne se dit certainement pas. Pas même « c’est la faute à ». Voir ICI
De plus, dans votre phrase, vous voulez plutôt dire « à cause de ».
Pour ce qui est de la ponctuation, il faudrait une virgule après « qui » et une autre après « malgré », et ça en alourdirait d’autant plus votre phrase.
Je vous suggère également « parce que » à la place de « à cause ».
Enfin, votre phrase serait avantageusement allégée, si vous la tourniez autrement.
Par exemple :
Je stressais parce que, malgré les justifications de Séverine, et aussi à cause d’elles, les clients exprimaient tumultueusement leur mécontentement, avant de s’en aller bredouilles.
J’ai pourtant trouvé dans nombre de livres l’emploi de cette formulation. Quelques exemples ici sous la forme de pièces jointes.
Qu’en pensez-vous ?
Et le sens de ma phrase est la suivante : les justifications de Séverine, censées apaiser les clients, peuvent aussi, dans certains cas, susciter la colère des clients. Le problème n’est pas l’absence de justifications, mais bien ces justifications elles-mêmes.
« On peut effectivement trouver tout et n’importe quoi chez certains auteurs, ce qui ne signifie pas pour autant que les tournures sont correctes. »
Mais les textes de ces auteurs sont examinés attentivement par des lecteurs — j’imagine — aussi au fait que vous tous du Projet Voltaire des subtilités de la langue française, avant publication. Je ne sais qui croire…
Par rapport au lien « «C’est la faute à» : ne faites plus l’erreur !« , je dirais que « c’est la faute à » n’est pas la même chose que « c’est faute à ». (Je ne doute pas que « c’est la faute à » soit incorrect.)
« À cause » pourrait fonctionner, à la place, mais j’ai déjà employé ce mot deux lignes plus haut.
Voilà ! Merci pour la virgule après le « qui », c’est ce qu’il fallait, en effet.