Gène avec un accord
Bonjour,
J’ai écrit la phrase suivante » et la mise en place de différents réceptions, soirées, showrooms, etc. »
Cependant à la lecture de cette phrase l’accord de « différent » au masculin me gène, si je place « showroom » en première position c’est plus naturel , mais j’ai classé les noms par importance. qu’en pensez-vous ?
Merci
Mise en place de différentes réceptions, comme des soirées, des showrooms, etc.
Mise en place de différents événements comme des réceptions, des soirées, des showrooms, etc.
Bonjour,
Écrivez :
L’agencement de showrooms, l’organisations de soirées et l’aménagement de salles de réceptions.
Bonsoir Renaud,
Votre phrase est la suivante :
« et la mise en place de différents réceptions, soirées, showrooms, etc. »
Or, en français de France, il existe un terme officiel créé pour remplacer l’anglicisme « showroom » : salle d’exposition. Voyez ci-dessous la fiche du site officiel de France Terme :
« salle d’exposition
Journal officiel du 05/04/2006
Domaine : ÉCONOMIE ET GESTION D’ENTREPRISE
Équivalent étranger : showroom (en »
Ce terme a été publié au Journal officiel de la République française et son emploi est recommandé à tout un chacun par l’Académie française, entre autres ; il est même d’usage obligatoire dans l’administration.
Dés lors, en employant salles d’exposition (ce que je vous conseille de faire si c’est bien de cela que vous voulez parler), vous avez trois noms féminins : réceptions, soirées, salles d’exposition. En conséquence, l’adjectif féminin différentes s’impose quel que l’ordre dans lequel vous placez ces trois noms.
Votre phrase devient alors , par ex. : « et la mise en place de différentes réceptions, soirées, salles d’exposition, etc. »
Si vous voulez éviter que ces trois réalités soient situées sur un plan différent (ce qui est souhaitable) vous pouvez écrire par ex. : « et la mise en place de réceptions, de soirées et la mise à disposition de salles d’exposition ». (Cas notamment où il s’agit d’une société qui offre ce type de services ; sinon, c’est à vous de modifier votre phrase en conséquence, en conservant salles d’exposition).
czardas
Ne pas confondre gène (accent grave) avec gêne(accent circonflexe)
Écrivez : ce qui me gêne…