Formulation étrange
Voici une phrase dénichée dans l’ouvrage « anthologie de la répartie » :
Ce matin, une dame vient s’asseoir, devant moi. Gênée, elle me lance : » Pardon, je vous cache la vue ! » Et moi de la rassurer : » bien au contraire, vous l’embellissez ! ».
La phrase « Et moi de la rassurer » est-elle correcte grammaticalement ? Elle me semble très étrange.
Et moi de la rassurer : c’est une formulation rare mais très correcte.
« De » unissant un sujet à un infinitif (infinitif de narration) est un tour archaïque destiné à montrer par sa concision la rapidité de l’action. Autrefois familier, il se rencontre encore aujourd’hui mais avec une nuance d’affectation… »
dictionnaire des Difficultés de la langue française
« Pardon, je vous cache la vue ! » Et moi de la rassurer : « bien au contraire, vous l’embellissez ! »
« Pardon, je vous cache la vue ! » Et je la rassure immédiatement : « bien au contraire, vous l’embellissez ! »
Merci Tara ! Mais dites moi, comment disposez-vous d’un tel niveau de connaissance en grammaire ? Des ouvrages indispensables à me conseiller pour progresser ?