facile à / facile de
Bonjour,
Je suis en difficulté concernant l’explication de l’utilisation de de/à qui suivent difficile/ facile/important etc.
Je trouve peu de sources donnant une explication claire, aucune donnant une explication exhaustive.
Pourquoi peut-on dire « C’est facile de parler. » et non « C’est facile à parler. »
Mais on peut dire « C’est facile à faire. » et non » C’est facile de faire. » ?
Je sais qu’il est question de complément, mais je serais preneuse de davantage de précisions !
Un grand merci !
Ce sont deux constructions différentes.
La première est une construction impersonnelle > C’est facile de = Il est facile de, avec ce = pronom impersonnel.
La deuxième est une construction personnelle, avec ce = pronom représentant > qui renvoie à un antécédent.
Pourquoi peut-on dire C’est facile de parler ? Parce qu’on a bien ici une tournure impersonnelle : Il est facile de parler.
Pourquoi ne peut-on dire C’est facile à parler ? En fait, cette phrase est correcte, non plus en tournure impersonnelle (Il est facile à parler), mais en tournure personnelle, à condition de donner l’antécédent :
L’anglais, c’est facile à parler, mais difficile à prononcer.
Pourquoi peut-on dire C’est facile à faire ? Parce qu’on a ici la tournure personnelle avec ce qui renvoie à un antécédent ou à la situation Le tricot, c’est facile à faire / Ce que tu es en train de faire, c’est facile à faire.
Pourquoi ne peut-on dire C’est facile de faire ? Simplement parce que faire demande un complément qui est ici absent, si on en rajoute un, la phrase devient correcte :
C’est facile / Il est facile de faire du tricot.
Bonjour,
La construction c’est facile à est elliptique ; il manque un attribut sous-entendu qui correspond avec le c’ : C’est (une chose) facile à faire. C’est (une décision) difficile à expliquer. En général, cet objet a été préalablement présenté.
La construction c’est facile de est simplement présentative ; elle introduit une affirmation qui se suffit à elle-même car toute l’information y est présente : C’est facile de faire un gâteau. C’est difficile de se taire.
Merci pour vos réponses.
Confirmez-vous que le complément en question (antéposé ou postposé) est toujours un COD ? Existe-t-il des compléments non-COD dans ces cas de figure avec à / de ?

Avec la construction du type « facile à« , il faut considérer l’ensemble du groupe adjectival (adjectif+ préposition + infinitif complément de l’adjectif) comme l’attribut du pronom sujet et l’on peut parfois remplacer ce groupe par un adjectif unique : « [C’] est [impossible à expliquer] » = « [Cela] est [inexplicable] ». En effet, dans ce cas, je n’ai trouvé comme exemples d’infinitifs compléments de l’adjectif que des verbes transitifs dont l’antécédent du pronom pourrait fonctionner comme cod.
Avec la construction du type « facile de », le groupe qui suit peut être considéré comme une proposition infinitive pouvant comporter tous types de compléments : « C’est inutile de revenir avant demain.« , ici de temps. (=C’est inutile que vous reveniez avant demain.)

Avec plaisir ! 🙂
Seule la forme facile à est concernée par la contrainte de transitivité directe (ce qui est logique, voir ci-dessous l’extrait du Tlfi ), la forme impersonnelle accepte tous les verbes : transitifs directs et indirects ainsi qu’intransitifs.
Ce n’est pas facile de marcher quand on a des ampoules.
Ce n’est pas facile à marcher…
C’est facile de répondre à cette question / C’est facile d’y répondre.
Cette question, c’est facile à répondre.
C’est facile de parler l’anglais.
C’est facile à parler, l’anglais.

Bonjour à tous, j’ai trouvé ce site intéressant en France où j’ai pu vraiment m’amuser et passer mon temps de façon intéressante – cashed, je veux vous recommander les machines à sous ici, parce qu’elles sont très intéressantes ! tout est amené à la perfection et je n’ai pu trouver aucun problème même pour une longue période de temps, j’espère que vous vous amuserez ici !