en taule(s) laquée(s) / comparé
Bonjour,
J’ai quelques phrases à soumettre.
A. Dans cette phrase, il s’agit de mettre une taule par planche en bois. Mettriez-vous au pluriel ou au singulier ?
– rhabillage des planches en bois en taule(s) laquée(s)
B. Dans la première phrase, faut-il accorder le participe « écrit » avec « choses » ou faut-il le laisser invariable du fait de la tournure impersonnelle ? Elle est équivalent à la seconde mais un peu moins soutenue.
– Il regarde les choses qu’il y a d’écrit(es) sur ce tableau
– Il regarde les choses qui sont écrites sur ce tableau
C. Dans ces phrases, le participe « comparé » s’accorde bien avec le nom auquel il se rapporte n’est-ce pas ?
– Certaines approches comparées à d’autres sont plus efficaces
– Comparés aux tigres, les guépards courent plus vite
Merci pour vos réponses
A) Vous êtes sûr qu’il s’agit de « taule » …voir ici==> c’est de la tôle qui est une matière, donc au singulier : rhabillage en tôle laquée
B) Il regarde / lit les choses/informations écrites au tableau (éviter « qu’il y a d’écrites », ce n’est pas correct)
C) Comparé est un participe passé qui s’accorde avec le nom commun auquel il se rapporte.
Attention aux formulations : certaines approches sont plus efficaces que d’autres (la notion de comparaison est implicite, faut-il alourdir la phrase ?)
De même, les tigres courent plus vite que les tigres…Même remarque.
Bonjour Joëlle,
Merci pour votre réponse.
Quant au point C, il est vrai que les phrases sont alourdies. C’était simplement pour être certain que dans ce genre de phrases, « comparé » s’accorde comme un adjectif