en italique
bonjour,
Doit-on mettre le mot timing en italique dans un texte.?
La préconisation typographique est de mettre en italique les mots ou tournures non francisés (ou non lexicalisés), ce qui demande souvent une vérification dans un dictionnaire. À défaut (de temps ou de dictionnaire), on ne peut être tenu pour incorrect d’avoir mis en italique un emprunt qui peut apparaitre comme récent ou déplacé dans un certain environnement.
C’est le cas de timing qui est répertorié de longue date dans les dictionnaires (voir ici le TLF) mais qui peut détonner dans un texte littéraire car sentant fort l’anglicisme et certains domaines sémantiques : ce qui est normal dans le sport devient incongru dans un roman chevaleresque et appellera l’italique.
Comme toujours, la typographie n’est pas de l’orthographie. C’est une affaire de contexte, donc de dextérité voire de gout.
La Commission de terminologie et de néologie (nouvellement Commission d’enrichissement de la langue française) a créé plusieurs termes officiels pour remplacer l’anglicisme timing.
La question de l’opportunité de l’italique ne se pose plus quand on emploie ces mots , ce qui est obligatoire dans l’administration et recommandé officiellement à tout un chacun.
Déjà, l’arrêté du 28 août 1976 proposait échéancier et minutage.