« En ce qui concerne » ou « pour ce qui concerne »
Voilà une locution encore mystérieuse à mes yeux…
Spontanément, je penche pour « en ce qui concerne »…
Mais bon…
Pour ce qui concerne cette formule, donc, j’hésite encore…
Bonjour,
Honnêtement, je ne vois pas tellement de différence entre ces deux expressions, si ce n’est que la première me paraît plus « légère ».
Le CNRTL les donne pour équivalentes et Ngram (merci Chambaron !) montre que « pour ce qui concerne » est beaucoup moins employé !
Bonne maîtrise du Ngram !
Je n’aurais pas fait mieux et en plus, je trouve vos liens hypertextes plus attrayants…
P.-S. bénin : je n’aurais pas écrit « Cntlr » mais « CNRTL ». Ce n’est pas un acronyme et on garde les capitales (dans le bon ordre). Quant aux points abréviatifs (hélas), ils sont depuis longtemps foutus… Ils dérangent la vue, dégradent les logos, empêchent les arabesques et la haute voltige des images de marque.
Dialoguer avec vous est un réel plaisir et votre constance est admirable. Lorsque je mourrai et n’écrirai (a priori ) plus rien sur ce site, je vous laisserai mon pauvre bâton : pas celui de maréchal, mais celui du pèlerin de Compostelle.
En effet, difficile de prononcer Cnrtl ! Je corrige. Merci aussi de suivre mes premiers pas de bébé grand maître, et de nuancer ou corriger mes erreurs. C’est rassurant. Quant à ma constance, une jambe dans le plâtre… ça aide !