En caisse ou à la caisse
Bonjour,
Dit–on
« Les clients attendent en caisse » ou « Les clients attendent à la caisse / aux caisses » ?
J’entends par là les caisses d’un supermarché, par exemple.
Merci d’avance pour votre réponse.
Bonjour. Navré de contredire le grand maître Jean, mais « les clients attendent en caisse » est une faute de syntaxe à bannir. À moins qu’ils attendent blottis dans des caisses…
C’est à tort que l’on dit à des clients « veuillez vous rendre en caisse ». Seule la formulation « veuillez vous rendre à la caisse » ou « aux caisses » est correcte. La précédente est absurde et cuistre. La préposition « en » signifie « dans », c’est pourquoi elle ne convient pas ici : seuls les billets de banque et les pièces de monnaie vont en caisse, où ils sont d’ailleurs encaissés. Les humains, eux, se rendent à la caisse ; comme ils se rendent au comptoir, au bar, au rayon boucherie, au vestiaire, aux toilettes, au service des livraisons ou à l’infirmerie.
Vous en trouverez la démonstration complète ici.
Il est à noter que l’Académie française prohibe aussi « aller en mairie » ou aller « en préfecture », etc. Frédéric
Bonjour, Frédéric,
J’ai lu votre réponse, qui confirme celle que j’avais mise il y a un mois.
Une phrase, cependant, me questionne. Vous indiquez que dire « se rendre en caisse » est absurde et cuistre.
Absurde, je veux bien, mais pourquoi cuistre ( c’est-à-dire pédant, ridicule ) ?
« en caisse », « à la caisse » ou « aux caisses » sont sensiblement équivalents.
« En » signifie dedans, et donc évoque un espace clos.
Le caissier des impôts — ou de la Poste – attend le contribuable en caisse.
Les clients attendent à la caisse, s’il n’y en a qu’une d’ouverte* ;
et aux caisses s’il y en a plusieurs.
* ou si l’on estime que « caisse » est un terme générique.