empêcher quelqu’un de… / empêcher quelqu’un de ne pas…
Bonjour à toutes et à tous.
Ma question porte sur les exemples suivants :
1- Qu’est-ce qui t’a empêché d’agir ?
2- Qu’est-ce qui t’a empêché de ne pas agir ?
Si la première phrase ne pose pas particulièrement de problème de compréhension, j’ai un peu plus du mal avec la seconde.
La négation dans la seconde phrase est-elle possible (et surtout justifié) avec un verbe comme empêcher ?
Si une telle construction est possible, que signifie alors la phrase 2 par rapport à la phrase 1 ?
Si je souhaite garder une négation dans la deuxième partie de la phrase et pour qu’elle ait le même sens que la 1 ère phrase, devrais-je plutôt dire:
3- Quel empêchement as-tu eu pour ne pas agir ?
Cordialement.
Empêcher, c’est ne pas permettre à quelqu’un ou à quelque chose. Le verbe doit être suivi d’agir et non de ne pas agir, sinon on perd le sens.
1) Qu’est ce qui t’a empêché d’agir ? On voit bien que la personne n’a pas agi à cause de quelque chose
2) Quel obstacle est survenu pour que tu ne puisses agir ? ça dit la même chose avec une négation…Puisque c’est votre souhait.
Équivalent : Qu’est ce qui t’a incité à ne pas agir ? Peut-être que c’est un peu bizarre (à voir).
2- Qu’est-ce qui t’a empêché de ne pas agir ?
Cette phrase dit le contraire de : 1- Qu’est-ce qui t’a empêché d’agir ?
« Empêcher » signifie « faire obstacle », « s’opposer à ». En général on s’oppose à une action, à son déroulement , pas à une non action.
La formulation n’est pas naturelle. Sauf cas très particulier, elle ne se justifie pas.
Si on refuse la non action de quelqu’un, on désapprouve son inaction et on l’incite à agir.
Merci Joëlle etTara pour vos réponses.
Je voudrais néanmoins revenir sur la phrase 2.
Si la phrase 1 signifie que quelque chose a empêché la personne d’agir ( son interlocuteur veut savoir quoi), je m’interroge toujours sur le sens de la phrase 2.
Est-ce que cela pourrait signifier que rien n’a empêché la personne d’agir, et pourtant elle n’a pas agi (son interlocuteur veut savoir dans ce cas pourquoi) ?
Dans quel cas particulier cette formulation peut-elle convenir ?
(J’ai bien conscience qu’à l’oreille la phrase 2 « sonne » bizarre.)
Cordialement, et merci encore.
Bonjour
Un exemple
A: Pourquoi tu ne l’as pas sauvé?
B: J’avais peur de plonger à la rivière
D’après moi, ce que A dit est représenté par « Qu’est-ce qui t’a empêché d’agir ? », « what did prevent you to act? »
Et pas « Qu’est-ce qui t’a empêché de ne pas agir ? » <<< ça veut dire, d’après moi, le contraire, « what made you act? »
Edwin
David, votre phrase 2 exprime selon moi le contraire de la première. en effet, agir (=plonger) et ne pas agir (=rester sur le bord) sont deux choses opposées.
La différence ne se situe pas entre rien et quelque chose mais entre faire et ne pas faire.
Merci à toutes et à tous pour vos réponses.
Je pense maintenant avoir compris le sens de la phrase 2.