Echanger
J’ai été surprise, peut-être à tort, en lisant la phrase suivante : « Au plaisir d’échanger avec vous très prochainement sur ces sujets, »
Je me dis qu’on échange une chose contre une autre ; qu’on échange quelques mots avec quelqu’un ; mais « échanger avec quelqu’un sur un sujet » me semble bizarre.
Je me réjouis de lire vos explications.
Bonjour Zully. Cet emploi d’ « échanger » ne m’a pas choqué particulièrement, on le trouve partout. Mais, il semble que vous ayez en partie raison et qu’il s’agisse d’un emploi à la fois courant et non retenu dans les dictionnaires. De fait, cet emploi n’est pas recensé par le CNRTL. Voici ce qu’en dit le site québécois OQLF :
« Or, on tend de plus en plus à utiliser le mot échange sans complément. C’est alors le contexte qui indique qu’il s’agit d’une relation de communication. Le nom échange, employé surtout au pluriel, est alors généralement accompagné d’un adjectif qualificatif ou d’un complément qui explicite les circonstances de l’échange. Il est à noter que cet emploi elliptique s’observe un peu partout dans la francophonie, bien que très peu de dictionnaires l’attestent à ce jour » (souligné par moi).
Il donne divers exemples comme : « Nous avons longuement échangé sur la question de l’égalité devant la loi. » C’est ici.
En tout cas, je ne vois rien de fautif dans cet usage.