Dont/où
Bonjour,
« Une ambiance fébrile s’empara du Café de Paris dont le personnel émergea de sa léthargie. »
Est-il plus correct d’écrire: « Une ambiance fébrile s’empara du Café de Paris où le personnel émergea de sa léthargie. »
Merci, mais j’ignorais cette règle. Cela veut-il dire que je ne peux pas employer « dont » en faisant allusion à un objet?
Je l’emploie très souvent dans mon texte. Par exemple: « …un bateau dont les amarres venaient de rompre », « …la montagne dont les parois verticales »…
Merci!
Mais si, Paul, ne vous tracassez donc pas. 🙂
Vous pouvez employer l’un ou l’autre
Une ambiance fébrile s’empara du Café de Paris dont le personnel émergea de sa léthargie
Une ambiance fébrile s’empara du Café de Paris où le personnel émergea de sa léthargie
Comme vous pouvez dire :
Dans le Café de Paris, le personnel émergea de sa léthargie
ou
Le personnel du Café de Paris émergea de sa léthargie
Les pronoms relatifs « dont » et « où » on des fonctions différentes.
» où » : complément circonstanciel de lieu – « dont » : complément du nom (ici).
Bonjour Tara,
Je comprends mon vote négatif mais le vôtre me laisse perplexe!
Bonne journée
Merci d’avoir réagi Laurence. C’est une chose qui m’arrive (qui arrive?) de temps en temps…
c’est un peu ennuyeux car quand on ne comprend pas une erreur, on risque de la reproduire.
Bonsoir Paul,
Il me semble qu’il serait plus correct d’écrire: « Une ambiance fébrile s’empara du Café de Paris où le personnel émergea de sa léthargie. »
Dans votre cas, il faut utiliser où car le Café de Paris est un lieu et non une chose, un animal ou une personne pour lesquels l’utilisation de dont serait recommandée.
Bonne soirée