d’autres ou des autres ?
Bonjour,
Quelle phrase est correcte ?
« L’électricité était acheminée d’autres régions par voie terrestre… » ou
« L »électricité était acheminée des autres régions par voie terrestre… » ?
Merci,
Virginie
Bonjour.
Comme le dit Zully, je pense que c’est surtout une question de contexte.
Si on ne sait pas d’où est acheminée cette électricité, alors elle provient d’autres régions (indéfini).
Mais si on sait de quelles régions en particulier elle provient (les autres régions), alors on dit qu’elle provient des autres régions.
Bonjour,
Le contexte n’y est pour rien.
Il s’agit de l’emploi des articles indéfinis de et des.
Dans le langage soutenu, lorsque le nom qu’il détermine est précédé d’un adjectif épithète, on emploie l’article indéfini de.
J’ai croisé Paul ce matin, il a de sérieux problèmes de santé.
Mais vous écrirez :
J’ai croisé Paul ce matin, il a toujours des problèmes récurrents avec ses locataires.
C’est pour cette raison qu’il faut écrire :
L’électricité provenait d’autres régions par voie terrestre.
et non pas
L’électricité provenait des autres régions par voie terrestre.
@vito, exact, c’est juste la contraction d’une préposition et d’un article.
— de + des = de (des livres, j’en parle -> je parle de livres)
— de + les = des (les livres, j’en parle -> je parle des livres)
C’est très clair avec votre changement de verbe, une difficulté étant que la phrase initiale avec « acheminer de » était mal construite, mais ce n’était pas la question.
@czardas, l’adjectif antéposé n’y est pour rien, vous pouvez le supprimer ou le postposer pour mieux vous rendre compte. L’électricité provenait de régions voisines ou des régions voisines, ce n’est pas une question de style soutenu, mais de savoir quel article est contracté avec la préposition.
Bonjour,
Je vous propose d’écrire plus simplement :
L’électricité provenait d’autres régions par voie terrestre.
Bonjour Czardas,
Serait-il possible d’envisager « des autres régions » dans le cas où l’électricité serait venue de la région X par des lignes à très haute tension et des autres (régions) par voie terrestre ? Dans ce cas on aurait un nombre défini de régions. Cela m’est venu à l’esprit du fait qu’on n’a pas de contexte plus précis.
Bonjour Zully,
► L’article indéfini pluriel «des »est toujours converti en « de » par un verbe à la forme négative.
Il mange des fruits / Il ne mange jamais de fruits.
► Il s’écrit habituellement « de », lorsque entre lui et le nom vient s’intercaler un autre élément (soit un qualificatif épithète, soit un autre déterminant).
Un fruit délicieux / des fruits délicieux.
Un délicieux fruit exotique / de délicieux fruits exotiques / d’autres fruits exotiques…
La question, Zully, est : dit-on « on achemine une chose de Paris » ? je dirais plutôt depuis Paris, à partir de Paris, en provenance de Paris.
La préposition « de » me semble un peu pauvre.
on peut dire : « elle provenait des autres régions ». ==>utilisation d’un défini.
Bonjour ,
Ici, d’autres et des autres sont corrects. Pour savoir quoi employer, il faut se souvenir ici que d’autres est le pluriel de de un ou de de une, autre, où un et une sont des art.indéfinis, et que des = de les, où les = article défini.
Dès lors, si les autres régions en question sont définies, déterminées (= si on en parle avant), on emploiera des autres.
Sinon, on emploiera d’autres.