Couleuvre verte et jaune

Bonjour,

Quelqu’un saurait-il expliquer pourquoi, dans le nom d’espèce, couleuvre verte et jaune, une couleuvre bicolore donc, la règle de l’accord de l’adjectif de couleur n’est pas respectée ?

Merci d’avance.

Palmyre10000 Membre actif Demandé le 14 juin 2020 dans Accords

Pour vous améliorer en orthographe, testez les modules d’entraînement du Projet Voltaire :

8 réponse(s)
 
Meilleure réponse
Mais Palmyre, certains écriraient une couleuvre vert et jaune ;  et d’autres , une couleuvre verte et jaune. Voyez ci-dessous, l’extrait pertinent de la meilleure grammaire actuelle (Le Bon usage).  🙂

« Quand le syntagme est constitué d’un adjectif + et + un adjectif (ou nom employé adjectivement), on peut considérer qu’il s’agit :

-soit d’une réalité vue comme un ensemble bicolore, et on laisse les mots invariables, usage à préférer pour plus d’un grammairien, notamment Hanse ;
– soit de deux indications distinctes, que l’on rapporte indépendamment au nom, et les adjectifs varient, surtout pour le genre, quand le féminin est audible.

Les adj. sont invar. : Sa robe était chamarrée de diamants avec des houppes incarnat, blanc et noir (Chat.Vie de Rancé, p. 52). R5  p. 36)— Ces grands papillons bleu et noir qu’on met sous verre (GreenAnnées faciles, 29 nov. 1932)— La voiturette d’un marchand de glacesjaune et vert (SabatierTrois sucettes à la menthe, p. 249).

Les adj. varient :  Les petits rideaux rouges et blancs (BernanosM. Ouine, p. 86)— Une écharpe rouge et blanche (ThériveFils du jour, p. 221).  Leurs [= des vaches] robes tachetées, noires, noires et blanches (Ramuz). »

 

Prince (archive) Débutant Répondu le 14 juin 2020

Merci Tara de cette réponse. Ma question porte sur la pertinence de l’accord précisément fautif de l’adjectif  du nom de cette espèce. Ce type de serpent est dénommé : couleuvre verte et jaune. Une bête qui porte les deux couleurs. Est-ce à la base une erreur de dénomination qui s’est perpétuée ?

Palmyre10000 Membre actif Répondu le 14 juin 2020

Oui je connais la règle d’accord des couleurs. Ma question est d’ordre zoologique. Pourquoi cette espèce porte-t-elle un nom de couleur mal accordé ?

Palmyre10000 Membre actif Répondu le 14 juin 2020

J’ai lu votre réponse à Tara, en effet, le nom d’espèce est figé avec l’accord de l’adjectif au nom couleuvre alors qu’elle est bien bicolore. viridiflavus est bien la traduction de vert et jaune. Pourquoi cela ? sans doute que l’on a voulu caractériser l’espèce ainsi et ce faisant, les adjectifs ne sont plus descriptifs mais en quelque sorte « lexicalisés » en lien avec le féminin.
C’est une option car je ne peux pas imaginer que les scientifiques aient méconnu les règles…

le 14 juin 2020.

Merci Prince.  Les exemples contraires à la règle de base sont-ils des licences accordées aux écrivains avec bienveillance par les grammairiens ?  Ce genre de subtilité est déroutante. Va donc pour cette couleuvre qui de toute façon ne porte pas la couleur verte, car elle est noir et jaune

Palmyre10000 Membre actif Répondu le 14 juin 2020

Non, ce ne sont pas des licences orthographiques  accordées aux écrivains par certains grammairiens.
Les éminents grammairiens Grevisse, Gosse et Hanse  (notamment) considèrent qu‘il n’y a pas de règle absolue en l’espèce. Ils admettent la variabilité et l’invariabilité.

Prince (archive) Débutant Répondu le 15 juin 2020

La Couleuvre verte et jaune est le nom français de l’espèce. Il a été ainsi figé par les naturalistes, sans égard pour les règles de grammaire. Et maintenant c’est son nom. Ce n’est pas la première erreur d’état-civil qui se perpétue et les scientifiques ne sont pas en reste : les noms savants en latin sont eux aussi truffés d’erreurs grammaticales. Par ailleurs, dans un texte  scientifique en français, lorsque l’on parle d’une espèce dans son ensemble, elle prend la majuscule, ce qui est rarement appliqué dans un texte littéraire. Exemple de dialogue :

« Oh regarde ! Une couleuvre vert et jaune !
– Eh oui, c’est la Couleuvre verte et jaune, la plus grande espèce de serpents que l’on puisse trouver en France. »

Bruno974 Grand maître Répondu le 5 mars 2023

Je dirais plutôt une couleuvre vert et jaune :  » vert » et « jaune »sont des noms et n’ont pas à s’accorder avec couleuvre.
La couleuvre n’est pas verte. Elle n’est pas jaune non plus. Elle est d’un vert et d’un jaune mêlés.

Tara Grand maître Répondu le 14 juin 2020

Lorsque les éléments sont bicolores, on n’accorde pas l’adjectif de couleur. Donc votre phrase a l’air fautive, mais il est difficile de dire l’origine de la faute.
Apparemment, vous connaissez la règle :
Ainsi, des vaches noir et blanc sont bicolores (une robe tachetée) alors que des vaches noires et blanches sont soit blanches soit noires.
Voir ici pour des complications, avec un nom au pluriel.

joelle Grand maître Répondu le 14 juin 2020

J’ai lu votre réponse à Tara, en effet, le nom d’espèce est figé avec l’accord de l’adjectif au nom couleuvre alors qu’elle est bien bicolore. viridiflavus est bien la traduction de vert et jaune. Pourquoi cela ? sans doute que l’on a voulu caractériser l’espèce ainsi et ce faisant, les adjectifs ne sont plus descriptifs mais en quelque sorte « lexicalisés » en lien avec le féminin.
C’est une option car je ne peux pas imaginer que les scientifiques n’aient pas connu les règles…

le 14 juin 2020.

Pour ne plus vous poser cette question ni tant d'autres,
découvrez les modules d’entraînement en orthographe et en expression du Projet Voltaire :

Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.