Construction
Bonjour,
Je suis aux prises avec la traduction trilingue d’ un document administratif. je me demande si les constructions employées dans ce petit paragraphe peuvent être considérées comme relevant d’ un français correct: <<Le document doit faire état, en particulier, de l' ensemble des examens réussis. En plus des examens constitutifs de son plan d' études, l' étudiant a aussi réussi des examens supplémentaires, à savoir […], figurant sur le relevé de notes, mais n' intervenant pas dans la moyenne. Ceux-ci doivent être reportés dans la certification s' averant capitaux pour le calcul des ECTS en vue de l' équivalence.L' intitulé, la note obtenue, la date, le nombre d' heures par module doivent être précisés pour chaque examen.
En vous remerciant de l' aide précieuse que votre relecture pourra m' apporter, je vous prie d' agréer mes salutations distinguées.