Concordance des temps
Bonjour à tous,
Je vous écris car j’avais un doute sur l’orthographe de l’expression suivante que l’on utilise souvent à l’oral :
« Je te dirai comment cela/ça s’est passé »
Dans ce type d’expression, la concordance des temps n’impose-t-elle pas d’utiliser le futur antérieur dans la subordonnée ?
« Je te dirai comment cela se sera passé »
Merci beaucoup pour vos éclaircissements.
Bonjour
« Je te dirai comment cela/ça s’est passé » et « Je te dirai comment cela se sera passé » ne disent pas le même chose
Voyons ces cas
Cas #1
A: qu’est-ce qui s’est passé il y a 2 jours?
B: demain, je te dirai comment cela/ça s’est passé
Cas #2
A: tu vas à Londres la prochaine semaine, c’est super. Raconte-moi tes expériences dès que tu reviennes, ok?
B: d’acc. Je te dirai comment cela se sera passé
Vous voyez la différence?
Edwin
Raconte-moi tes expériences dès que tu reviens/dès que tu reviendras/ ou mieux : dès ton retour.
Merci Monsieur
Ah oui
« Dès que » n’appelle pas le subj
http://spanishplus.tripod.com/french/Conjunctions.htm
Edwin
@Edwin @Prince @Bamako
Merci beaucoup pour vos réponses !
Oui, je pense voir la différence :
- Cas #1 : L’action est déjà révolue : « Cela s’est déjà passé »
- Cas #2 : L’action n’est pas encore révolue -« Quand cela se sera passé je te le dirai »
Super 😊