Complément d’agent.
Bonsoir,
Je m’interroge sur le sens des prépositions « de » et « par » dans les phrases passives.
La neige recouvre le sol.
1er sens : Le neige tombe, elle est en train de recouvrir le sol (action en cours).
2ème sens : Il a neigé. La neige recouvre le sol (résultat).
A la voix passive, on peut obtenir :
Le sol est recouvert par la neige.
Le sol est recouvert de neige.
« Par la neige » correspond-il au 1er sens ?
= Le sol est en train d’être recouvert par la neige (action en cours).
« De neige » correspond-il au second sens ?
= La neige est tombée. Le sol est recouvert de neige (résultat).
Ou bien, n’y a-t-il aucune différence entre « par » et « de » ?
Chacun est libre d’interpréter la phrase passive comme il le souhaite.
Même problème avec :
Pierre aime Marie.
= Marie est aimée par Pierre.
= Marie est aimée de Pierre.
Y a-t-il une différence de sens ?
En première lecture, il n’y a pas de différence de sens entre les deux prépositions de et par à la forme passive : Il est aimé de ses parents ou par ses parents.
Pour la différence entre état (achevé) et action (en cours), ne pas oublier la formulation avec le verbe pronominal de sens passif : Le sol est recouvert de neige (par la neige) vs le sol se recouvre de neige.
PS Le sens peut être affecté par d’éventuels compléments ou adverbes : Petit à petit, le sol est recouvert par la neige, ce qui évite toute ambigüité.
Une question mal posée ?
Mon analyse de la voix passive est discutable. Elle s’appuie sur une distinction proposée par la Riegel. Cette grammaire distingue passif d’action et passif d’état.
Voici comment elle semble analyser cette phrase :
Le mur est tapissé de posters (= présent de la voix passive).
= Des posters tapissent le mur (= présent de la voix active).
Ou bien :
= On tapisse le mur de posters (présent).
= Passif d’action (il n’y a pas de changement de temps entre voix active et passive).
= On est entrain de tapisser le mur.
Ou bien :
= On a tapissé le mur de posters (passé compose !!!).
= Passif d’état (il y a un changement de temps entre voix active et passive).
= La P passive est le résultat de la P active.
Si on suit les règles, normalement, il n’y a pas de changement de temps entre VA et VP.
On a tapissé le mur de posters.
= Le mur a été tapissé de posters (et non « est tapissé »).
Le sens du passé composé ne change rien au problème.
Donc,
Maintenant, la neige recouvre le sol (présent = inaccompli = action en cours).
= La neige est en train de recouvrir le sol.
= Le sol est recouvert par la/de neige.
= Le sol est en train d’être recouvert par la/de neige.
Maintenant, la neige a recouvert le sol (passé composé = accompli du présent = état résultant).
= Le sol a été recouvert par la/de neige (résultat).
Il y a dix ans, la neige a recouvert le sol (passé composé = inaccompli du passé = action en cours dans le passé).
(=± Il y a dix ans, la neige recouvrit le sol).
= Il y a dix ans, le sol a été recouvert par la/ de neige.= Pas résultat mais action.
La question concernant « par » et « de » reste ouverte.
Le pronominal passif.
Le sol se recouvre de neige.
S’il s’agit d’une forme pronominale passive alors elle peut être paraphrasée par :
Le sol est recouvert de neige par… On recouvre le sol de neige.
Cette phrase exprime une action dont ni la neige, ni le sol ne sont agents. Elle n’a pas le même sens qu’à sa forme non pronominale active ou passive.
Recouvert de neige = groupe adjectival attribut du sujet.
Le sol a été recouvert de neige par la tempête.
= La tempête a recouvert le sol de neige.
= « Par la tempête » = Complément d’agent.
= « de neige » est un COI dans la phrase active et le reste, normalement, dans la phrase passive.
(Certains l’analysent comme un CC de moyen).
Cette analyse ne fonctionne pas avec un véritable adjectif.
Paul est fatigué de ce travail.
= Ce travail fatigue Paul (action).
Ou bien :
= Paul est fatigué (à cause) de ce travail.
= « Fatigué » est attribut et « de ce travail » est un complément de l’adjectif exprimant la cause comme dans « Paul est fier (à cause) de Marie ».= On pourra alors difficilement introduire un complément d’agent (Paul est fatigué de ce travail par son patron).
Tara
Votre question est très intéressante.