Complément circonstanciel de temps ou de manière ?
Chers contributeurs,
Chères contributrices,
Dans la phrase « Elle est arrivée en avance. », peut-on considérer « en avance » comme étant complément circonstanciel de manière ?
Merci.
Bonjour,
C’est la notion de délai donc de temps que l’on souligne, donc complément de temps.
Merci pour votre réponse. Effectivement, la notion de temps est ici évidente, néanmoins :
qu’en est-il si je dis : « Elle est arrivée tardivement. » ?
-« tardivement » ne peut-il pas ici être identifié comme CC de manière, remplaçable par « en retard » (malgré mon doute quant à la validité de ce remplacement) ?
-si ce remplacement est valable et ne dénature pas le sens de la phrase, « en avance » n’a-t-il pas alors la même fonction que « tardivement » et que « en retard » ?
-« en avance » ne peut-il donc pas être ainsi perçu comme CC de manière ?
Merci de bien vouloir de nouveau partager vos commentaires.
Merci pour votre réponse. Effectivement, la notion de temps est ici évidente, néanmoins :
qu’en est-il si je dis : « Elle est arrivée tardivement. » ?
-« tardivement » ne peut-il pas ici être identifié comme CC de manière, remplaçable par « en retard » (malgré mon doute quant à la validité de ce remplacement) ?
-si ce remplacement est valable et ne dénature pas le sens de la phrase, « en avance » n’a-t-il pas alors la même fonction que « tardivement » et que « en retard » ?
-« en avance » ne peut-il donc pas être ainsi perçu comme CC de manière ?
Merci de bien vouloir de nouveau partager vos commentaires.
Je rejoins l’Académie qui le donne comme complément de manière :
☆4. Manière. Pour caractériser une modalité de l’action, de l’état ou du sujet. Se confondre en excuses. Tomber en décrépitude. Être, se mettre en colère. Arriver en avance, en retard.
En effet, il s’agit moins de donner une information sur l’heure / le moment de l’arrivée, que sur la manière d’être de la personne par rapport (ici) au temps : ponctuel (plus que ponctuel).
C’est assez subtil, avec une autre formulation qui fondamentalement dit la même chose, on aurait un complément de temps : Elle est arrivé en retard ? Non, elle est arrivée une demi-heure avant le début du spectacle.
C’est très clair. Merci.
Une question me taraude.
Quel est l’intérêt de ce distingo ?
La phrase complète ne laisse planer aucun doute quant à sa signification.
Intérêt si. Cette analyse montre une fois de plus que la langue se joue parfois des classifications, qu’elle est vivante. Il ne fait aucun doute pour moi que « en avance » est à la fois complément de manière et de temps. C’est la beauté de la chose.
Petit truc, non plus sémantique, mais syntaxique, qui me laisse penser qu’on est tout de même plus dans la manière (d’être du sujet) que dans la temporalité (de l’action) :
Elle est arrivée en avance / à l’heure / en retard.
= Elle est arrivée, et elle était en avance / à l’heure / en retard / ponctuelle.
Elle est arrivée le matin, à 9 heures, après le train.
= Elle est arrivée et elle était le matin / à 9 heures / après le train.*
= Son arrivée a eu lieu le matin / à 9 heures / après celle du train.
(Fait intéressant, il est difficile de poser une question sur ces adverbes :
Elle est arrivée quand ? En avance.
Elle est arrivée comment ? En avance.
Elle est arrivée à quelle heure ? En avance. ?? (Ça marche mieux, avec elle est arrivée : Elle est arrivée à quelle heure ? Elle est arrivée en avance.)
Idem avec la forme attribut :
Elle est quoi ? En avance. ??? (Dans certains contextes, ça doit pouvoir fonctionner.)
Elle est comment ? En avance.)
Mon dernier commentaire (« Petit truc, non plus sémantique, etc ».) m’amène à me demander si on ne serait pas plutôt en présence d’un attribut.
Tara
« Contributeurs » suffisait, Ramzi. Le masculin aurait eu valeur de neutre et les dames l’auraient bien compris. Cette mode qui consiste à refuser ce que le génie de la langue a mis en place pour exprimer une notion (celle de neutre) est la conséquence d’une mauvaise connaissance de la langue de qui confond genre et sexe.
Je ne parle pas pour vous Ramzi, mais pour ceux qui essaient de faire que se généralise cette bien navrante erreur.