comparé (en comparaison de), accord ou non
Bonjour (et bonne année ! 🙂 ),
Je viens vers vous pour une petite question.
Dans la phrase « La technique, c’est 80 % de la nage, comparé à la puissance ou la taille du nageur », pourriez-vous me dire si « comparé » – utilisé ici comme « en comparaison de » – est écrit correctement ou s’il doit être accordé avec technique ?
La tournure a fini par me perdre… (je précise que je ne dois pas reformuler le texte, ce qui serait pourtant bien pratique 🙂 )
Merci beaucoup pour votre aide !
Piclou
Dans la phrase, le problème est que l’on ne voit pas ce qui est comparé…
Si vous utilisez le participe passé en apposition, il faut accorder : Comparée à sa mère, cette personne est très sympathique.
Si vous utilisez « comparé à » en général, il ne faut pas accorder mais là j’avoue qu’il y a un mystère de la comparaison dans cette phrase.
Je comprends que la technique est l’élément principal de la natation, alors que la puissance ou la taille du nageur comptent beaucoup moins (pour 20% donc marginal). Mais ce n’est pas très bien exprimé. Donc, n’accordez pas.
Pour accorder : Comparée à la taille du nageur, la technique est réellement importante pour la natation.
Super. Merci beaucoup, Joelle !
Oui. En réalité il n’y a aucune comparaison.
Il faudrait reformuler.
Mais comme vous ne pouvez pas, laissez « comparé » au singulier, par défaut. Il fonctionne comme une préposition.
Merci Tara !
« La technique, c’est 80 % de la nage, comparé à la puissance ou la taille du nageur », pourriez-vous me dire si « comparé » – utilisé ici comme « en comparaison de » – est écrit correctement ou s’il doit être accordé avec technique ? »
Cette question est un faux problème, car dans les deux cas, votre phrase ne serait pas vraiment correcte.
En effet, il faudrait la construire ainsi (cf. Joëlle) : Comparée à la puissance et à la taille du nageur, la technique, c’est 80 % de la nage.
Ou notamment comme suit : Comparativement à la puissance et à la taille du nageur, la technique, c’est t 80 % de la nage.
Lisez l’article de la BDL sur « Comparé à » et, en particulier, ce qui suit :
« L’emploi adverbial [donc invariable] du participe passé comparé à ou avec est un calque de l’anglais compared to ou with. On utilisera plutôt comparativement à, en comparaison avec, par comparaison avec, si on compare avec.
Exemples :
– En comparaison avec le dernier recensement, les allophones sont plus nombreux à Montréal. (et non : Comparé au dernier recensement)
– Je m’en suis bien sortie si je compare avec la première fois. (et non : comparé à la première fois)
– Comparativement à la dernière saison, ces oranges sont beaucoup moins juteuses. (et non : comparé à la dernière saison) »
Merci Prince !