Comment ponctuer ou reformuler cette phrase ?
1- Dans l’obscurité d’une cellule déshumanisée éclot le désir d’évasion d’un papillon déployant ses ailes pour l’envol vers la mer de liberté.
Je pense qu’aucune virgule n’est possible parce qu’il y’a l’inversion sujet/verbe.
Je propose les reformulations suivantes :
2- Dans l’obscurité d’une cellule déshumanisée, le désir d’évasion d’un papillon déployant ses ailes pour l’envol vers la mer de liberté éclot.
3- Le désir d’évasion d’un papillon déployant ses ailes pour l’envol vers la mer de liberté éclot dans l’obscurité d’une cellule déshumanisée.
J’attends vos propositions de ponctuations et/ou de reformulations.
N.B. : En fonction des sites, je trouve éclot ou éclôt. Cela vient-il d’une réforme sur les accents ? Habituellement, je privilégie de le conserver (ex boîte préféré à boite).
Je vais sûrement reformuler comme ceci :
– Dans l’obscurité d’une cellule insalubre éclôt le rêve d’être libre de Papillon : lors de son envol se déploient ses ailes, pour l’évasion.
L’inversion sujet/verbe donne un côté poétique. Le mot « insalubre » caractérise mieux le nom « cellule » que « déshumanisée » qui ne doit pas se rapporter à une chose. La virgule avant « pour l’évasion » permet de bien rapporter à l’action ce CC de but et de ne pas créer l’ambiguïté d’en faire un complément du nom « ses ailes ».
Je pense que je suis bon dans le respect de la syntaxe et de la ponctuation.
Bonjour Juliano, pour moi c’est la première proposition qui est la meilleure, l’inversion sujet/verbe renforce l’image et accentue le côté poétique, et je ne vois pas l’utilité d’ajouter une ou des virgules (mais vous connaissez mon aversion pour les virgules superfétatoires 😉 ).
Les rectifications orthographiques de 1990 portant sur les accents circonflexes ne concernent que le ‘i’ et le ‘u’, pas les autres voyelles. Le Petit Robert donne il éclôt alors que le Petit Larousse propose les deux orthographes il éclot/il éclôt et certains sites affirment que contrairement à clore, éclore ne prend pas d’accent circonflexe à la troisième personne du singulier du présent de l’indicatif. Enfin sur le site de Larousse en ligne, à la rubrique difficultés, figure la remarque suivant :
L’Académie, dans la 9e édition de son Dictionnaire, écrit il éclôt et il enclôt, comme il clôt, conformément à l’usage le plus courant. Dans les éditions précédentes, elle écrivait il éclot, il enclot, sans accent circonflexe.
Je pense donc que les deux orthographes sont possibles, personnellement j’aime bien l’accent circonflexe sur le ‘ô’ qui m’évoque la coquille de l’œuf sur la tête de l’oisillon (façon Caliméro ).
Bonjour, Christian.
Effectivement, c’est également mieux de terminer par le mot « liberté » et de placer l’éclosion en amont. Oui, je connais votre aversion pour les virgules ;-), mais je trouve la phrase à peine longue, je pense donc légèrement reformuler dans les prochains jours.
Exact, j’ai vu ça après en m’intéressant à la réforme, je trouve bien dommage qu’elle fut adoptée. A cause de cette maudite réforme, j’avais écrit « boite » au lieu de « boîte » sur la critique de mon film préféré. Pour finalement comprendre que c’est plus une tolérance qu’une obligation, trop tard. Je pense donc que je referai cette critique en temps voulu.
Si je comprends bien, le dictionnaire de l’Académie est celui de référence pour notre langue et tous les autres dictionnaires ?
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/generic/cherche.exe?85;s=768775275
Sur mon site de cinéma, sur ce site, le mot éclôt est souligné en rouge, mais si je comprends bien alors l’Académie dans sa 9e édition va remplacer « éclot » par « éclôt » par rapport à la 8e édition. J’aime beaucoup votre remarque sur l’accent évoquant la coquille, c’est très imagé. Tant qu’à republier ma critique, il va me falloir trancher.
PS : Votre avis m’étant précieux et n’ayant pas eu vraiment de réponse sur le topic (https://www.question-orthographe.fr/question/dans-quelle-mesure-se-rapporte-un-cc-a-laction-de-son-verbe/), si à temps perdu vous avez un moment dans le week-end pour une petite réponse, je suis preneur.
J’ai retravaillé ma micro-critique et si vous avez des avis sur votre favorite, je suis preneur. J’opte donc pour l’accent circonflexe sur « éclôt ».
J’hésite toujours un peu avec l’utilisation du point-virgule ou des deux-points, qu’en pensez-vous ? Je pense que les deux-points marquent une relation de cause-conséquence, alors que le point-virgule marque une relation, mais non de cause-conséquence. C’est bien cela ?
1- Dans l’obscurité d’une cellule déshumanisée éclôt le rêve d’être libre de Papillon : ses ailes se déploient pour l’envol de son évasion.
2- Dans l’obscurité d’une cellule déshumanisée éclôt le rêve d’être libre de Papillon : lors de l’envol de son évasion se déploient ses ailes.
3- Dans l’obscurité d’une cellule déshumanisée éclôt le rêve d’être libre de Papillon : lors de l’envol pour l’évasion se déploient ses ailes.
4- Dans l’obscurité d’une cellule déshumanisée éclôt le rêve d’être libre de Papillon : ses ailes se déploient lors de l’envol pour l’évasion.
5- Dans l’obscurité d’une cellule déshumanisée éclôt le rêve d’être libre de Papillon. Lors de son envol se déploient ses ailes pour l’évasion.
Je pense retenir la reformulation 4-, mais sans mettre de virgule avant « pour l’évasion » que je vois comme un CC de but, on a l’impression d’avoir le sujet suivant « ses ailes pour l’évasion ». La dernière virgule me semble donc indispensable afin de bien rapporter le CC de but « pour l’évasion » à l’action du verbe « se déploient » et non au sujet « ses ailes ».
« Dans l’obscurité d’une cellule déshumanisée éclôt le rêve d’être libre de Papillon. Lors de son envol se déploient ses ailes, pour l’évasion. »
Vu que je dépasse avec 141 caractères, je peux également reformuler comme ceci même si la répétition de préposition « de liberté de Papillon » me gêne un peu.
« Dans l’obscurité d’une cellule déshumanisée éclôt le rêve de liberté de Papillon. Lors de son envol se déploient ses ailes, pour l’évasion. »