Chef ou Cheffe de projet
Est-ce que Chef de projet féminin existe ou c’est une déformation de la langue française ?
Bonjour GL,
L’usage ne retient pas de forme différente pour les emplois masculin ou féminin de « chef ».
Si l’on respectait la règle de formation du féminin des noms masculins terminés par « f », on devrait dire : chève.
(un veuf -> une veuve, un sportif -> une sportive)
Enfin « cheftaine » est une jeune fille ou jeune femme responsable d’un groupe de scouts.
Bonjour,
La féminisation de certains termes me laisse perplexe. Il suffirait donc d’ajouter un e à la fin d’un mot masculin pour le féminiser.
un auteur ─ une auteure
Mais que dire alors des transformations suivantes:
un médecin ─ une médecine
un marin ─ une marine
un gourmet ─ une gourmette
Grevisse propose cheffesse qui existe dans la langue populaire et que l’on retrouve dans les romans de P. Loti et M. Déon.
Dans les pays qui ont imposé la féminisation des titres et fonctions, c’est bien « cheffe » qui a été retenu. C’est notamment le cas au Québec et en Suisse où j’ai longtemps travaillé. Pour la France, le sujet est en transition, avec les polémiques que l’on connaît.
Un éclairage sur le site de La plume à poil qui renvoie lui-même vers des sites de référence sur la question qui vous aideront à vous faire une idée.
Merci à tous pour vos réponses ! Ce sera donc Chef de projet 🙂
Et vous avez bien raison, car c’est ce que recommande une commission gouvernementale dans son Guide d’aide à la féminisation… (p.24, remarque 2), ce que ne contredit pas l’Académie ! Quant à l’usage, comme le dit PhL, en France nul autre mot ne semble près de s’imposer.