Ce n’est pas tant les techniques qu’ils ont vanté
Bonjour. Je travaille sur une phrase que je souhaite intégrer à mon texte. La phrase d’origine est : « ce n’est pas tant les techniques qu’ils vantent mais surtout leurs résultats. »
1) La construction « pas tant… mais surtout » est-elle valide ? Dans le doute, je peux remplacer par « ce n’est pas tant les techniques que leurs résultats qu’ils vantent. »
2) L’auteur aurait-il dû écrire « ce ne sont pas tant les techniques… » ? Le singulier me semble pourtant plus naturel, plus lié à « ce n’est pas… que » qu’à « les techniques ».
3) Je veux passer cette phrase au passé composé dans la subordonnée (mais pas dans la principale). Est-il justifiable de ne pas accorder le participe passé ? « Ce n’est pas tant les techniques qu’ils ont vanté(es) dans leur article publié hier, mais surtout leurs résultats. »
Je trouve que les questions 2 et 3 dépendent d’une même interprétation.
Je pense avoir compris vos questions.
C’est ainsi que j’écrirais :
Ce n’est pas tant les techniques qu’ils ont vantées mais surtout les résultats.
« ce n’est … que » forme négative de la formule d’insistance « c’est…que » peut effectivement être laissée au singulier (le pluriel serait lourd ici) et au présent.
Si on met le verbe « vanter » au passé composé, le participe passé s’accorde avec le complément d’objet direct « que » (qu’) qui est féminin pluriel puisqu’il remplace techniques et qu’il est placé avant le verbe.
Si ma réponse ne répond pas ou qu’incomplètement à vos questions, n’hésitez pas à nous le dire.
Bonsoir,
Si j’ai bien compris ce que vous voulez exprimer, j’écrirais :
Ce n’est pas tant les techniques qu’ils ont vantées que leurs résultats.
Pour la question 1, Tara semble dire que « pas tant… mais surtout » est valide. Tandis que Prince semble dire qu’il faut préférer « pas tant… que ». Ai-je bien compris vos réponses ? Si les deux étaient possibles, y aurait-il une différence grammaticale ? Pourrais-je avoir un troisième avis ?
Pour la question 2, Tara semble dire qu’on peut, par tolérance et pour éviter la lourdeur, utiliser « ce n’est que » au singulier plutôt que « ce ne sont que », suggérant ainsi que la logique voudrait le pluriel. Tandis que Prince ne propose que le singulier. Ai-je bien compris vos réponses ? Pouvez-vous proposer une réponse commune ? Théoriquement, dans le sens « c’est ceci qu’ils vantent et non cela », si « ceci » est au pluriel, faudrait-il conjuguer le verbe être au pluriel : « ce sont des brebis et non des boucs que j’élève » ? Êtes-vous certains que « c’est… que », ou « ce sont… que », porte sur « brebis » et non sur « j’élève » ?
Pour la question 3, Tara et Prince sont d’accord sur le fait qu’il faut accorder le participe passé : « ce n’est pas tant les techniques qu’ils ont vantées… » L’absence d’explication m’amène à modifier la phrase pour vous faire toucher ma difficulté. Je déplace le second terme de l’alternative avant le verbe : « ce n’est pas tant les techniques que les résultats qu’ils ont vanté(e)(s)… » Où est le cod ? les techniques ? les résultats ? La phrase ne me semble tellement pas privilégier tel ou tel cod, que dans mon esprit le cod est l’alternative. Pourriez-vous repréciser vos réponses à cette troisième question ?
Il n’y a plus d’urgence, pour le texte sans importance que j’ai mis sur Facebook, j’ai choisi la proposition de Prince, mais avec beaucoup de réticence.
Pour la question 2, Tara semble dire qu’on peut, par tolérance et pour éviter la lourdeur, utiliser « ce n’est que » au singulier plutôt que « ce ne sont que », suggérant ainsi que la logique voudrait le pluriel.
Je voulais dire précisément le contraire. J’ai dû mal m’exprimer. Il vaut mieux utiliser « c’est…que », c’est à dire le singulier. Le pluriel est prôné par certains mais seulement toléré (considéré comme hypercorrection)par les experts. Je suis donc d’accord avec Prince.
Tara semble dire que « pas tant… mais surtout » est valide. Tandis que Prince semble dire qu’il faut préférer « pas tant… que.
Ce n’est pas tant les techniques qu’ils vantent que/mais surtout/ leurs résultats
Je ne suis pas choquée par l’emploi de « mais surtout » qui me paraît insistant plus que pléonastique. La nuance est là, voyez-vous, Azur.
ce n’est pas tant les techniques que les résultats qu’ils ont vanté(e)(s) Où est le cod ? les techniques ? les résultats ? La phrase ne me semble tellement pas privilégier tel ou tel cod, que dans mon esprit le cod est l’alternative.
La phrase peut s’analyser ainsi :
Ce n’est pas les techniques qu’ils ont vantées, c’est plutôt les résultats qu’ils ont vantés.
La formule « ce n’est pas tant… que » évite la répétition de « qu’ils ont vanté », qui, du coup appartient aux deux COD. Comme on a un COD féminin pluriel et un COD masculin pluriel l’accord se fait classiquement sur le masculin (qui en français fait office de neutre) pluriel.
Mais si vous placez « qu’ils ont vanté » juste après le COD « techniques » et que vous le laissez sous-entendre sans l’exprimer après « résultats »=> Ce n’est pas tant les techniques qu’ils ont vantées mais surtout les résultats (qu’ils ont vantés).
J’espère, cette fois, avoir répondu à toutes vos interrogations.