bérets à pompons…
Bonjour,
Dans la phrase : « Les bérets à pompon rouge dénotaient parmi les ombrelles. » Je m’interroge sur le pluriel de pompon rouge… Si chaque béret est orné d’un seul pompon rouge, ma logique me souffle de laisser « à pompon rouge » au singulier. Est-ce juste ?
Merci beaucoup,
AB.
Bonjour
Oui, pourquoi mettre au pluriel puisque chaque béret n’a qu’un pompon rouge ?
Maintenant que je lis votre réponse, Prince, je réalise que la question n’avait pas lieu d’être. Prise dans le tourbillon des mots, par manque de recul, sûrement. Merci pour votre rapidité ! Je retourne à ma lecture, rassurée.
Là-dessus, on peut aussi considérer la pluralité des pompons, vu la pluralité des bérets.
C’est l’Académie française qui autorise : les hommes ont posé leur chapeau (un par tête) ou leurs chapeaux (vision collective).
Bonjour Joelle, Merci de votre retour. Je savais bien que, quelque part, mon esprit ne se torturait pas sans raison. Même si, volontairement, je vais faire taire mes doutes et resterai sur la réponse de Prince qui m’arrange bien 🙂
Des casques à pointe, des clés à molette, des bérets à pompon. Pas de pluriel possible.
D’accord avec joelle, bien que les deux cas ne soient pas tout à fait équivalents, puisque que contrairement au cas présent où à pompon(s) est complément du nom, leur(s) chapeau(x) ne l’est pas, et bien que cette tendance soit critiquée par certains (ici et là par exemple).
Comme dit dans ces articles, la tendance en faveur de l’accord collectif semble en effet lourde, d’ailleurs pour le cas présent, ngram indique la faveur pour cet accord collectif, soit : bérets à pompons. Et les bérets ne portent sans doute bien chacun qu’un seul pompon, puisqu’on ne trouve pas de béret à pompons, voir le ngram.
Avec bérets + pompons un petit doute sur le nombre de pompons portés par le béret peut toujours subsister, avec verres + pieds, le doute est en revanche exclu*, or on trouve des verres à pieds, ou encore des énoncés du type des verres dont les pieds… vs des verres dont le pied…
.
* Enfin, presque ! 😀
D’accord pour des verres à pied et les chapeaux à plume (s) ainsi que pour la différence de fonction grammaticale.
abering a précisé qu’il s’agissait de bérets qui n’avaient qu’un seul pompon. L’avis de l’Académie en question ne vaut que pour cas pour lequel il a été posé. Je connais bien la portée de cet avis puisque c’est moi qui ait posé la question et reçu la réponse.
D’une façon générale, attention aux raisonnements par analogie ou par extension en grammaire ! (Comme en droit pénal !)
Sémantiquement, la logique est exactement la même. C’est le lien syntaxique – plus fort dans le cas du complément du nom que dans celui du possessif – qui explique peut-être la réticence à accorder le complément au pluriel, mais il n’y a là rien de fondamentalement rédhibitoire.