Bananes plantain(s)
Bonjour,
J’hésite toujours devant le pluriel des noms en apposition :
– des bananes plantain/plantains ;
– des raies manta/mantas ;
– des tortues luth/luths (oui, je vous fais voyager !)
Je ne trouve pas le pluriel dans les dictionnaires, mais je vois que le CNRTL note que « plantain » a une valeur d’adjectif dans « banane plantain ». Cependant, on pourrait aussi l’interpréter ainsi : des bananes du plantain.
Dans l’usage, les deux solutions ont l’air d’être au coude-à-coude…
Merci d’avance !
En effet, les noms ne suivent pas forcément le nom avec lequel ils sont en apposition, en matière de nombre .
C’est le sens qui décide.
Bananes du plantain > les bananes ne sont pas des plantains >bananes plantain
Raies pour la manta* > les raies ne sont pas des mantas > raies manta
*Étymologie. Le nom « manta » est d’origine portugaise et espagnole et signifie « couverture ». Ce terme désigne également un piège en forme de grande cape utilisée traditionnellement pour attraper les raies. Wikipédia
Quand un mot composé par deux noms apposés exprime un rapport de similitude ou d’équivalence, les deux termes prennent la marque du pluriel.
Des hommes orchestres – des romans fleuves – des chapeaux cloches – des robes meringues -des danseuses étoiles
C’est pourquoi j’écrirais : des tortues luths