Avoir plus de chance(s)
Bonsoir,
1) J’ai un doute sur l’emploi de « chance ».
Par exemple :
– Tu as plus de chance que ton frère
– Tu as plus de chances de réussir que ton frère
Comment savoir s’il faut utiliser le singulier ou le pluriel avec chance ?
2) J’ai lu une phrase dans un livre dans laquelle il me semble y avoir une faute :
– « L’atteinte à la force obligatoire du contrat, résulte du rôle d’interprétation des conventions imparti au juge qui ne réfère pas qu’à la volonté des parties et « découvrent » des obligations dans certains contrats. »
Il me semble que « découvre » devrait être au singulier, car c’est bien l’atteinte qui découvre des obligations non ?
Merci à nouveau
1. J’écrirais :
« Tu as plus de chance que ton frère » dans le sens de « bonne fortune ».
« Tu as plus de chance de réussir que ton frère » avec chance au sens général. Mais l’emploi du pluriel est possible :
« Tu as plus de chances de réussir que ton frère » dans le sens de « tu as plus d’atouts que ton frère ».
2. Je réécrirais votre phrase ainsi :
« L’atteinte à la force obligatoire du contrat résulte de l’interprétation des conventions imparties au juge qui ne se réfèrent pas qu’à la volonté des parties et qui fait découvrir des obligations dans certains contrats » sans virgule après contrat (L’atteinte […] résulte). On ne sépare jamais un verbe et son sujet.
Cela dit, si vous tenez à ce que « l’atteinte découvre » (ce qui ne convient pas car une atteinte ne peut pas découvrir), alors oui, il faut écrire « L’atteinte […] découvre » avec « découvre » au singulier.
Bonjour Jean Bordes,
Dans votre phrase :
– L’interprétation des conventions imparties au juge qui ne se réfère pas qu’à la volonté des parties etc.
« Réfère » au singulier, c’est le juge qui ne se réfère pas qu’à la volonté des parties, non les conventions ..
Merci Jean Bordes.
Cependant, quant à la deuxième question :
* C’est bien le rôle « des conventions » qui est imparti au juge non pas les conventions