« Avoir gagné au change » ou « Y avoir gagné au change »
Bonjour,
Quelle est, selon vous, la formulation correcte (ou la plus utilisée) entre « Je pense donc avoir gagné au change » et « Je pense donc y avoir gagné au change » ?
L’expression me perturbe un peu 🙂
Merci pour votre aide,
Eliza D.
Je pense donc avoir gagné au change . Telle est l’expression.
Y est redondant avec « au change »
Ce pronom reprend un élément précédent de la phrase et on pourrait le remplacer par à cela. Voyez les exemples ci-dessous :
[…]au sujet de l’aéroport Pearson, c’est de savoir combien cela va coûter aux contribuables qui n’y ont rien gagné au change.
—> … qui n’ont rien gagné au change à cela (à l’occasion de cette construction).
—> nous gagnerons tous au change à cela (à ce qu’il y ait davantage de gagnants).
Elle m’a donné son livre et je lui ai donné le mien; je ne crois pas que j’y ai gagné au change —> je ne crois pas que j’ai gagné au change à cela (à cette opération). Si donc vous voulez reprendre l’élément qui est concerné par l’expression, il faut employer le pronom « y ».
Vous pouvez, il est vrai décider de ne pas le reprendre, comme dans un tout autre exemple :
Je ne sais pas si je vais prendre cette décision ; je réfléchis
ou : Je ne sais pas si je vais prendre cette décision ; j’y réfléchis
Merci pour vos réponses claires et rapides !