Attendre pour, à
Bonjour tout le monde et que 2019 vous soit favorable à tout point de vue !
J’ai tendance à dire : je vous attends à, pour dire que j’attends quelqu’un à telle heure, soit, je vous attends à 3 h, par exemple. Je viens de lire chez un très bon auteur : je t’attendrai pour 13 h 13.
Pourriez-vous m’éclairer ?
Personnellement, je pense que les deux sont corrects.
Je t’attendrai à 13 heures. (A quelle heure ?)
Je t’attendrai pour 13 heures (pour quelle heure ? Implique ici l’idée de « projection » dans le temps).
Attention, « il part pour Paris » est plus correct que « il part à Paris » qui ne se dit pas.
Bonjour, joelle. Pourquoi cela ne se dit pas ?
Voici quelques compléments pour répondre à votre question. Ces éléments approfondissent et nuancent quelque peu ce que j’ai affirmé parce que je l’ai appris ainsi il y a fort longtemps. Bien sûr, vous avez raison de nous aiguiller pour préciser et réviser ce que nous savons ou croyons savoir.
Bonjour Joëlle,
Je vous remercie pour votre réponse. J’en prends note. Je comprends maintenant que « pour » implique une projection dans le temps. C’est très joli. Et au moment où j’écris cela, plein de phrases temporelles me viennent à l’esprit, comme » le rapport est pour mercredi ».
Je vous remercie également pour l’avertissement lié aux voyages. Vous avez fait une très bonne association. À ce propos, j’aurais une question : je pars en Amérique reste correct ou faut-il aussi mettre « pour » ?