adjectifs de couleur
Bonjour,
Dans un roman je lis « une chemise bicolore blanche et bleu marine »
J’aurais écrit « une chemise bicolore blanc et bleu marine » sur le même schéma que les chiens noir et blanc qui indique bien des chiens bicolores tandis que des chiens noirs et blancs indique des chiens qui sont noirs et des chiens qui sont blancs.
Qu’en pensez-vous svp ?
Merci beaucoup !
Ingrid
Je suis d’accord avec vous : les vaches noir et blanc sont bicolores alors que les touches du piano sont noires et blanches.
Donc une chemise blanc et bleu marine.
Complément après la remarque de Pascool : les rayures de la chemise pourraient être blanches et bleu marine… si c’est une chemise à rayures.
Merci ! Un roman de type best seller.
Je suis contente de l’avoir vue 😉
Oui, on fait de moins en moins appel à des correcteurs.
Ce sur quoi je rebondis :
Je corrige les romans de mon mari (avant les correcteurs professionnels) et j’ai justement laissé exprès, cet après-midi même : les tasses en porcelaine bleue et blanche.
Mon mari est assez calé en orthographe pour connaître les règles d’accord des couleurs, pour autant il l’a écrit ainsi, je pense à dessein.
Des tasses en porcelaine bleu et blanc, c’est peut-être juste grammaticalement, c’est pourtant désagréable à l’oreille. C’est exactement le même cas que cette chemise. J’ai fait le choix de laisser la faute pour ne pas heurter le lecteur, peut-être en est-il de même pour votre auteur ?
Et vous, quel choix auriez-vous fait ? (je peux encore revenir sur ma décision…)
Il y a une subtilité : vous connaissez le motif Vichy, des petits carreaux avec deux couleurs en alternance.
1) Avec le motif Vichy, vous avez des nappes bleu et blanc (elles sont bicolores) : même si ça « sonne » mal à l’oreille.
2) Avec le motif Vichy, vous avez des carreaux bleus et blancs (chaque carreau possède une couleur différente et se trouve soit bleu soit blanc).
Donc pour vos tasses, la porcelaine est bleu et blanc si la tasse est bicolore. Mais si vous avez un service avec des tasses de couleurs différentes, alors je pense que votre correction est judicieuse – c’est peut-être ce que l’écrivain a voulu dire. Encore une fois, c’est une subtilité de la langue qui doit permettre au locuteur d’exprimer une réalité avec le plus de précision.
Mais je ne pense pas que la notion de désagrément à l’oreille soit un facteur de décision.
Donnez-nous votre choix !
Je ne pense pas que le service en porcelaine contienne des tasses bleues et des tasses blanches, je pense que chaque pièce contient les deux couleurs. C’est pourquoi je dis avoir laisser volontairement une erreur. Donc votre choix va à la rectitude de la grammaire, quitte à heurter l’oreille. Je prends note, merci.
Si vous avez laissé volontairement une erreur… c’est autre chose !
Je ne pense pas être spécialement originale quand j’essaie de respecter la grammaire, mais les écrivains ont droit à une « licence poétique » !
moi j’aurais tendance à respecter la règle stricte sinon à quoi servent-elles et comment expliquer à des jeunes qu’elles ont un sens si nos écrivains y dérogent ? C’est avant tout une question et non une affirmation ferme et définitive.
Après concertation, nous changerons la couleur de la porcelaine, mon mari ne souhaitant pas laisser de faute, et moi ne souhaitant pas laisser une formulation désagréable.
Ingrid, je rajouterais à votre réflexion un autre angle d’approche : les règles ont-elles encore un sens, une justification, si personne ne les comprend et ne les utilise ? Qui aujourd’hui parle d’une vache noir et blanc ? La grammaire n’a-t-elle pas vocation à évoluer avec l’usage ?
Mais comme vous c’est une question et je n’ai pas encore tranché…
Question hyper compliquée en effet.
Dans le cas des couleurs, je trouve au contraire que cette règle a tout son sens car dans un cas on parle d’entités de couleurs différentes et dans un autre d’entités bicolores. Pour ma part, je trouve qu’on tire déjà beaucoup de choses vers le bas sous prétexte qu’elles sont compliquées. Je pense que cette règle en particulier n’est pas incompréhensible, elle est surtout méconnue…
Bon, je ne veux surtout pas lancer de débats stériles car je partage malgré tout votre sentiment concernant l’évolution d’une langue avec son usage…