Accord du participe passé
Bonsoir,
Je voudrais confirmation de votre part à propos du fait de ne pas accorder le participe passé dans le genre de phrases passives qui suivent :
⎼ Ils en ont été informé.
⎼ Elle en a été gratifié.
Il me semble que en est un COI et qu’ainsi ces verbes au participe passé (informé, gratifié, etc.) ne s’accordent pas.
Est-ce juste ?
Merci de vos participations.
Bien d’accord pour votre analyse, Joëlle; sauf que je ne comprends pas cet argument :
Vous écrivez :
Des fleurs, j’en ai acheté.
Là, on n’accorde pas car « en » = Cod fleurs (on pourrait le supprimer).
Si je supprime « en », j’obtiens : » des fleurs, j’ai achetées »
Dans cette nouvelle phrase, on voit que le COD « fleurs » est placé avant le participe passé accompagné de « avoir » ; l’accord du PP se fait donc avec « fleurs ».
Je dirais plutôt : « en » est neutre parce qu’il désigne une partie de quelque chose.
Des gens intéressés, j’en ai vu > « en » = une partie/un petit groupe/une certaine quantité de ces gens
Des fleurs, j’en ai acheté > « en » = une partie/etc./ de ces fleurs
« En » ne reprend pas « gens », ne reprend pas « fleurs ».
En fait, ce n’est pas une analyse mais un moyen mnémotechnique pour distinguer le « en » COD du « en » COI ou CDN :
j’en ai mangé (on peut – en théorie » supprimer « en » car il désigne ce que j’ai mangé ==>on accorde)
les nouvelles que j’en ai eues : en théorie, on ne peut pas supprimer « en » car il apporte une information distincte du COD « nouvelles ».
Oui, mais en proposant d’enlever le « en », on retombe sur la règle du PP employé avec avoir qui s’accorde avec le COD placé avant. Ceci me paraît être source de confusion.
Je pense qu’il vaut mieux se référer au sens de « en » qui signifie « une partie de ce dont on vient de parler » donc qui ne reprend pas justement le nom qui précède.
On ne l’enlève pas réellement, je vous dis que c’est une approche pour expliquer cette notion en FLE ou en grammaire : j’ai bien écrit « on pourrait le supprimer » , uniquement pour la compréhension…
Justement, dans vos phrases, il faut accorder le participe passé avec le sujet tout simplement car vous employez l’auxiliaire être… Nous sommes en effet à la voix passive.
Le pronom « en » représente le COI, c’est juste : ils en ont été informés (en = de quelque chose).
Vous confondez avec « en » COD.
Les fleurs, j’en ai acheté.
Là, on n’accorde pas car « en » = Cod fleurs (on pourrait le supprimer).
3 ou 4 contributeurs vont vous dire que finalement…on pourrait accepter l’accord mais personnellement, je m’en tiendrai là.
En revanche, attention : le non-accord n’est pas systématique avec « en » si celui-ci représente autre chose que le Cod.
Par exemple, j’ai visité la Norvège, les photos que j’en ai prises sont réussies.
On accorde « prises » avec photos car « en » n’est pas mis pour photos. Il représente « de la Norvège ».