Accord du participe
Bonjour.
Vu sur l’entrainement Projet Voltaire
« Après la mort d’Elvis Presley, Graceland, sa demeure, est devenu un lieu de pèlerinage pour ses fans. »
Pourquoi devenu (U) et non devenue (UE) ?
Après la mort d’Elvis Presley, Graceland, sa demeure, est devenue un lieu de pèlerinage pour ses fans. »
L’accord du participe passé employé avec « être » se fait avec le sujet. Il doit y avoir une petite erreur.
Peut-être parce que le sujet réel, Graceland , a été considéré, en tant que toponyme étranger, comme neutre (dit masculin). « Sa demeure » n’est qu’une apposition entre virgules, ce qui n’entraîne pas l’accord.
En version française :
— « Après la mort de Mongénéral, La Boisserie, son manoir, est devenue un lieu de pèlerinage pour les hommes politiques. » (accord avec le toponyme indéniablement féminin) ;
— « Après la mort de Mongénéral, son manoir, La Boisserie, est devenu un lieu de pèlerinage pour les hommes politiques. » (accord avec le substantif masculin)
P.-S. Exemple 1 retouché pour tenir compte du premier commentaire de Jean Bordes. Par ailleurs, je précise que les toponymes français ont un genre souvent flottant : « Paris brûle-t-il ? » ou « Paris, reine de la nuit » ?
Bonjour,
Qui croire ?
Le 16 août 1977, Elvis meurt dans sa salle de bain à Graceland après une attaque cardiaque. Après avoir été enterré au cimetière de Forrest Hill, et après une tentative de vol de sa pierre tombale, la dépouille d’Elvis Presley est rapidement déplacée à Graceland. Depuis cette date, Graceland est devenue un lieu de pèlerinage pour les fans d’Elvis du monde entier.
Vos exemples, Chambaron, ne sont pas convaincants, le second, surtout, me paraît mal choisi :
• « La Boisserie, sa demeure, est devenue… ». « demeure » est féminin, donc accord au féminin, bien sûr.
• « son manoir, La Boisserie, est devenu… ». C’est « son manoir », masculin, qui est sujet et cette fois, c’est « La Boisserie » qui est en apposition et non « son manoir » ou « sa demeure », on accorde donc au masculin, c’est la moindre des choses.
Peut-être aurait-on pu donner, c’est plus parlant :
Le château de Monrouge, sa demeure, est devenu un lieu de pèlerinage, avec, cette fois, bel et bien « sa demeure » en apposition, comme vous en avez fait la remarque, et l’on voit bien que c’est « le château de Monrouge » qui est sujet.
J’adhère au fait que si Graceland est masculin, le participe passé soit masculin. Cependant, je ne sais pas si ce nom est réellement masculin, c’est un autre débat.
En revanche, je ne pense pas que le fait qu’on considère ce nom comme toponyme étranger entraîne qu’il soit neutre.
Masculin ? Féminin ? Honnêtement, czardas, je n’en sais rien. Peut-être devrait-on faire confiance au Projet Voltaire ?
En tout cas, comme j’ai déjà eu l’occasion de le dire, il ne faut pas prendre tout ce qui est écrit sur internet pour argent comptant. Ce n’est pas sur internet que l’on trouve forcément la bonne information. En particulier, Wikipédia n’est pas sûr à 100 %.
Je n’ai pas dit pour autant que ce site avait tort.
Sur ce site « Graceland» est la résidence d’Elvis Presley .On considère donc que ce nom est féminin
À ce sujet le Projet Voltaire ne donne aucune explication.
Ma réponse est contestable, j’en conviens, car j’ai pensé à accorder avec sa demeure qui est plus proche du groupe verbal. En outre « Graceland » est un nom propre donc pour le féminin, ce n’est pas évident. Même si s’agissant d’une demeure, on peut penser que le féminin pourrait se justifier. Bon en anglais, les noms communs ne sont ni féminins ni masculins (the/ a).
Bonjour,
« Bon en anglais, les noms communs ne sont ni féminins ni masculins (the/ a)». Que sont-ils alors ?
Ce que vous dites n’est pas exact.
Voici quelque exemples :
La jument et son poulain ──► The mare and HER foal.
Si dog est généralement masculin cat est féminin. A cat and HER kittens. ( mais ces deux deux noms peuvent aussi être du neutre, quand il s’agit d’animaux que l’on ne connaît pas.)
Pour parler d’un chat mâle on dira a tom-cat et pour parler d’une chienne on dira a bitch (mot féminin). Bitch est aussi une injure grossière.(mot à éviter, parfois même au sens propre.
On emploie aussi le féminin pour désigner des noms de villes ou de pays.
England and HER colonies. London and HER parks
Les véhicules et les noms de bateaux sont couramment employés au féminin.
The Queen Mary was on HER maiden voyage across the Atlantic.
Le Queen Mary faisait sa traversée inaugurale de l’Atlantique.
Vous remarquerez que que les noms de paquebots anglais portent des noms de reines , jamais de rois. Seuls les navires de guerres peuvent porter des noms masculins.
En parlant de sa voiture quand elle ne démarre pas
SHE won’t start.
Certains noms de profession ont une forme masculine et féminine.
An actor , an actress
A waiter , a waitress ──► un garçon (de café) ; une serveuse.
Bonjour,
Qu’en dit Grevisse ?
a) Si l’opposition est détachée , elle est normalement sans effet sur l’accord.
Indirina Gandhi, médiateur-né , se savait contestée.
Sa fille, son premier-né , emportée […] par une de ces maladies étranges…
b) Si l’apposition n’est pas détachée, c’est le premier élément qui détermine ordinairement l’accord.
Les singes femelles supérieurs…
Le témoin Julie Dupont est prié de prêter serment.
La sentinelle Dupont a été surprise.
Pourquoi cette querelle stérile qui nous éloigne de la question ?
Graceland est en fait une maison, le féminin paraît alors se justifier.
Pourquoi le Projet Voltaire l’a considérée comme masculin ? L’histoire ne le dit pas…
Graceland est en fait une maison, le féminin paraît alors se justifier.
Pourquoi le Projet Voltaire l’a considérée comme masculin ? L’histoire ne le dit pas…
J’écrirais plutôt :
« Après la mort d’Elvis Presley, Graceland, sa demeure, est devenue un lieu de pèlerinage pour ses fans. »
Graceland (la maison) est devenue…
czardas
Vu sur l’entrainement … ──► Vu sur l‘entraînement … (ne pas oublier l’accent circonflexe)