accord de la locution « Oblige »
Bonjour,
J’ai un doute sur l’accord ou non de la locution oblige. Exemple :
Consonances italiennes oblige(nt).
Merci de votre aide,
Ivan
Bonjour Ivan.
Par analogie avec la locution adverbiale « Noblesse oblige », qui est une forme réduite de « comme l’oblige la (le titre de) noblesse », vous écrirez : « consonances italiennes obligent« .
Consonances italiennes est bien le sujet du verbe obliger.
Bonjour,
Pour ma part, j’hésite sur un point quelque peu différent, mais qui est corrélé à ce que l’on a exprimé ici.
Si on peut écrire « oblige » au singulier, « obligent » au pluriel, il n’y a plus de notion d’invariabilité en ce qui concerne le nombre. Mais en est-il de même pour le temps verbal ? Dans un texte narré au passé, peut-on/doit-on écrire « noblesse obligeait » ?
Voici la phrase qui, en l’occurrence, me cause du souci : « Elle n’en avait jamais parlé à personne et n’étalait pas sa vie privée, discrétion oblige. »
Laisseriez-vous « oblige » au présent ou mettriez-vous ce terme à l’imparfait ? Autrement dit, est-ce une expression figée au présent ?
Merci de bien vouloir éclairer ma lanterne
bonjour,
pourquoi est-ce que l’on voit de plus en plus « merci de votre réponse » et non « merci pour votre réponse » ?
Bonjour Titilleux,
J’avais lu dans un dictionnaire qu’il était préférable de mettre le « de » quand le mot qui suivait était dit abstrait et « pour » quand le mot, lui, représentait quelque chose de concret comme un cadeau, par exemple. Je vous remercie de votre service mais pour votre cadeau.
Vous lirez des explications différentes çà et là j’imagine…
Ivan