Accord
Doit-on dire « elle s’est fait prendre » où » elle s’est faite prendre » ?
Merci d’avance pour vos réponses !
On doit considérer qu’il y a trois verbes faire
1 « faire », verbe au sens plein transitif (appelant un COD) faire des grimaces => les grimaces que j’ai faites
2 « se faire »pronominal Il s’est fait des idées => les idées qu’il s’est faites
3 » faire » auxiliaire (suivi d’un infinitif) qu’il soit ou non pronominal
=> il a fait tomber une tasse => la tasse qu’ il a fait tomber
=> les habitants s’étaient fait laver par la pluie (ou la phrase du message ci-dessus (citée par Prince)
Les 1 et 2 ont un participe passé qui s’accorde avec le COD
Le 3 a un participe passé invariable (ce qui est cohérent avec le sens)
L’appellation « semi-auxiliaire », adoptée par de nombreux grammairiens, est plus parlante, seuls être et avoir étant des auxiliaires purs.
Exact. J’avais repris la nomenclature du TLF.
Elle s’est fait prendre : le participe passé du verbe faire suivi d’un infinitif est invariable.
Le PP du verbe faire suivi d’un infinitif reste invariable.
C’est aussi le cas quand il s’agit du verbe pronominal se faire. EX. : Les habitants s’étaient fait nettoyer de tous leurs mots (Erik Orsenna).
Maurice Grevisse, Henri Briet, L’accord du participe passé, de Boeck/Duculot