Abréviations de curriculum vitae, post-scriptum, etc.
Bonjour,
Doit-on écrire en abrégé pour post-scriptum ? :
PS : sans points abréviatifs et sans espace
PS : sans points abréviatifs et avec espace
P – S : sans points abréviatifs, avec un trait d’union et avec deux espaces
P-S ; sans points abréviatifs, avec un trait d’union et sans espace
P.S. : deux points abréviatifs et sans espace
P. S. : deux points abréviatifs et avec une espace
P.-S. : deux points abréviatifs, un trait d’union et sans espace
P. – S. : deux points abréviatifs, un trait d’union et avec deux espaces
Je suppose que c’est la même règle que pour curriculum vitae (qui doit s’écrire avec un ae lié ?).
J’ai un doute aussi sur l’utilisation du tiret demi-cadratin ou du trait d’union dans ce cas précis et si on doit mettre les lettres P – S et C – V en majuscule.
Merci pour vos éclairages.
Cdlt
post-scriptum : abrégé en P-S ou P.-S.)
(latin postscriptum, de postscribere, écrire après)
Curriculum vitae (carrière de la vie) abrégé en C.V.
Source Larousse
Bonjour,
Dans l’abréviation de certaines formules latines on emploie des lettres majuscules suivies d’un point, séparées par un trait d’union sans espace s’il y en a un dans l’expression ou le mot non abrégé.
nota bene ──► N.B.
post-scriptum ──► P.-S.
Il en va de même pour les expressions ou les mots français.
C’est-à-dire ──► C.-à-D.
Notre-Dame ──► N.-D.
Poste restante ──► P.R.
Réponse s’il vous plaît ──► R.S.V.P
Sans garantie du gouvernement──► S.G.D.G
En revanche, je ne mettrais pas de majuscules à c.-à-d.
Les Québecois ont revu l’abrégé pour post-scriptum, qu’eux, les petits veinards, ont le droit d’écrire PS (sans points ni trait, d’où un rendu beaucoup moins lourd à mon avis), ou alors carrément postscriptum tout attaché.
Et comme ce sont des gens à qui ont ne peut vraiment pas faire reproche de ne pas soigner leur français, voire, des gens qui auraient plutôt des leçons à nous donner en matière de vocabulaire français (versus anglais) je regrette qu’on ne soit pas Québecois ! Que c’est lourd, ce P.-S., d’autant qu’il set suivi du deux-points. Ce qui donne P.-S. :
!!!… 🙁
Les Québecois ont revu l’abrégé pour post-scriptum, qu’eux, les petits veinards, ont le droit d’écrire PS (sans points ni trait, d’où un rendu beaucoup moins lourd à mon avis), ou alors carrément postscriptum tout attaché.
Et comme ce sont des gens à qui ont ne peut vraiment pas faire reproche de ne pas soigner leur français, voire, des gens qui_ auraient plutôt des leçons à nous donner en matière de vocabulaire français (versus anglais) je regrette qu’on ne soit pas Québecois ! Que c’est lourd, ce P.-S., d’autant qu’il set suivi du deux-points. Ce qui donne P.-S. :
!!!… 🙁
Les Québecois ont revu l’abrégé pour post-scriptum, qu’eux, les petits veinards, ont le droit d’écrire PS (sans points ni trait, d’où un rendu beaucoup moins lourd à mon avis), ou alors carrément postscriptum tout attaché.
Et comme ce sont des gens à qui ont ne peut vraiment pas faire reproche de ne pas soigner leur français, voire, des gens qui auraient plutôt des leçons à nous donner en matière de vocabulaire français (versus anglais) je regrette qu’on ne soit pas Québecois ! Que c’est lourd, ce P.-S., d’autant qu’il set suivi du deux-points. Ce qui donne P.-S. :
!!!… 🙁