À nouveau et de nouveau / il faut la jouer rusée
Bonjour,
J’ai quelques points à soumettre.
1) Pouvez-vous me dire si l’emploi de ces locutions et correct ?
– Je te renverrai de nouveau un message ce soir (de la même façon)
– Je te renverrai à nouveau un message ce soir (en modifiant un peu le texte)
2) J’ai vu sur internet que l’on écrivait « un emprisonnement délictuel ». Dans un article de journal j’ai lu la phrase suivante. N’aurait-il pas fallu accorder « délictuel » avec emprisonnement ?
– Une peine d’emprisonnement délictuelle
3) Pouvez-vous me dire si « rusée » est bien accordé ?
– Il faut la jouer rusée
Merci pour vos réponses
Je te renverrai de nouveau un message ce soir = le même
– Je te renverrai à nouveau un message ce soir (en modifiant un peu le texte = oui
Délictuel est un adjectif qui s’accorde avec le nom commun auquel il se rapporte : un emprisonnement délictuel me paraît bien accordé.
En revanche, je ne vois pas comment une peine peut être « délictuelle » mais encore une fois, je ne suis pas juriste.
« Il faut la jouer rusé » (plutôt sans « e ») me paraît être une formulation d’un style relâché. ==>Il faut se montrer subtil, fin ou rusé.
Mais elle semble poser la question de l’emploi des adjectifs employés adverbialement voir ici
Merci pour votre réponse Joëlle.
Au point trois, j’ai trouvé un synonyme de cette formulation :
– Il faut la jouer fine (c’est une expression voulant dire « avec ruse »
« Fine » s’accorde bien avec « la ». Ne doit-on pas aussi accorder « rusé » avec « la » ?
– Il faut la jouer rusé(e)
Renverrai à nouveau est redondant. Mettez ou bien renverrai tout court, ou bien enverrai à nouveau.
Ah oui, vous avez raison Jbambaggi ! Merci pour votre analyse.
J’en profite, que pensez-vous de l’accord de « rusé » dans le point 3 ?
Je suis plutôt d’accord avec Joëlle, pour moi aussi, il ‘agit d’un emploi adverbial. Pensez à l’exemple suivant.
Diriez-vous il faut la jouer discret ou il faut la jouer discrète ? Je penche vraiment pour la première formule.
Très bien, merci Jbambaggi. Mais dans ce cas, pourquoi l’expression, la vraie s’écrit :
– Il faut la jouer fine
Moi je voulais simplement remplacer « fine » par « risée » sans modifier le sens de la phrase. Donc si j’en suis vos analyses, « fine » s’accorde avec quoi selon-vous ?
PS : « il faut la jouer discrète » ne me semble pas fautif. « La » = discrète.
Sauf si on veut faire un accord sylleptique, la votre point de vue est justifié :
– Il faut la jouer discret
« Discret » = moi (sous-entendu)
Vous me faites évidemment hésiter… Mais l’expression est « jouer fin », et fin est clairement utilisé adverbialement, comme cher dans Elles coûtent cher. Vous utilisez une tournure grammaticalement incorrecte mais couramment employée dans le registre familier de l’oral. C’est peut-être pour cela que vous « entendez » mieux la jouer fine. Mais, personnellement, je dirais il faut la jouer fin.
Cela dit, il y a un côté extrêmement artificiel à être puriste sur les considérations des adjectifs utilisés adverbialement ou non… quand tout le reste est volontairement relâché par le choix du registre familier !