63
points
Questions
9
Réponses
12
-
Bonjour,
Oui, c’est correct. Regarde la réponse de czardas.
- 63719 vues
- 11 réponses
- 1 votes
-
Bonjour,
Merci pour vos réponses.
De mon côté, j’ai trouvé une source canadienne. Dans le paragraphe « Langues étrangères », il est spécifié que les noms étrangers d’organismes s’écrivent toujours en romain : http://www.btb.termiumplus.gc.ca/redac-chap?lang=fra&lettr=chapsect5&info0=5Mon intuition était donc la bonne : pas d’italique. Il est vrai que je n’en avais jamais vu dans des documentaires déjà publiés.
- 7235 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Merci beaucoup !
« s’est révélée » est plus agréable à l’oreille que « s’est trouvée être ».
- 4026 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Merci pour toutes vos réponses.
Pour contourner le problème, j’ai changé en « dis-je ». C’est bien plus agréable à l’oreille.- 63719 vues
- 11 réponses
- 1 votes
-
Merci pour votre réponse complète. Effectivement, je n’avais pas analysé « dont ». Donc, pas d’accord.
- 81016 vues
- 3 réponses
- 1 votes
-
Bonjour czardas,
Merci beaucoup de vous être donné la peine d’écrire à l’Aquarium Mare Nostrum.
En fait, je suis en train de corriger un roman pour ados (qui devrait faire une centaine de pages) et j’ai peur que « dauphin femelle » ou « femelle dauphin », répété à chaque page, ne soit trop lourd dans le texte. De plus, on assiste à la naissance de ce dauphin dès le début du texte. Je ne me vois pas mettre « femelle delphineau » ou « femelle dauphin juvénile ». Le public visé n’a rien de scientifique.
En même temps, si les termes « dauphine » et « delphine » n’existent pas…
- 61605 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Merci pour votre réponse.
Il s’agit en fait d’un roman pour ados, dans lequel une delphine joue un rôle important. Je vais donc garder cette forme qui est la plus appropriée au public visé.
Bonne journée !
- 61605 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Merci beaucoup pour votre réponse. Je vais donc privilégier l’accord.
- 81016 vues
- 3 réponses
- 1 votes
-
Bonjour,
Attention, l’italique pour les citations n’a pas lieu d’être. Il faut écrire les citations entre guillemets et en romain (c’est-à-dire normalement, sans italique), sauf si la citation est en latin ou en langue étrangère, que vous soyez sur un manuscrit ou un tapuscrit (tapé sur l’ordinateur).
Je ne sais pas comment retranscrire l’italique dans les manuscrits, mais dans mes dissertations d’étudiante (qui ne sont pas si loin), on nous demandait de souligner les titres d’œuvres. En signe de correction du correcteur professionnel, le souligné correspond à l’italique.
En espérant que cela vous aidera.
- 4593 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Jean Bordes et czardas,
Je n’ai pas encore assez de points pour vous répondre dans un commentaire. J’espère que vous verrez mes explications sur les verbes pronominaux par gallicisme.
J’ai trouvé que le verbe « s’attaquer » faisait partie de la liste des verbes pronominaux par gallicisme dans le Dictionnaire d’orthographe et d’expression écrite, d’André Jouette.
Il n’y a pas vraiment d’explication donnée. Voilà ce qu’on en dit : « verbes non réfléchis dont la liste n’a été décidée que par l’usage, ainsi que le dit la grammaire de l’Académie ». Voici la liste donnée :s’apercevoir de
s’attaquer à
s’attendre à
s’aviser de
se battre comme, en
se connaître à, en
se défier de
se départir de
se douter de
s’échapper de
s’ennuyer de
se jouer de
se moquer de
se plaindre de
se porter vers
s’en prendre à
se prévaloir de
se railler de
se refuser à
se résoudre à
se saisir de
se servir de (utiliser)
se taire« Verbe pronominal par gallicisme » signifie que ces verbes font partie d’une construction idiomatique, spécifique au français.
Dans le Jouette, il y a un petit paragraphe concernant essentiellement ce type de verbes. D’autres paragraphes concernent d’autres catégories de verbes pronominaux.- 26209 vues
- 10 réponses
- 0 votes